English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да что ты говоришь

Да что ты говоришь translate English

434 parallel translation
- Да что ты говоришь?
- Oh, what did you say?
Да что ты говоришь?
What's your racket?
Да что ты говоришь?
Well, what do you know!
Да что ты говоришь?
She did? What do you know?
Да что ты говоришь?
Oh. Are you?
Да что ты говоришь!
Well, what do you know?
- Да что ты говоришь!
- Oh, so that's it, is it?
Да что ты говоришь?
Whatare you talking about?
Да что ты говоришь?
What is he saying?
Да что ты говоришь?
What?
- Да что ты говоришь!
- ( GASPS ) You don't say!
- Да что ты говоришь? Полиция?
What are you talking about?
Да что ты говоришь! Я бы хотела, чтобы этот бал не кончался никогда!
I can't wait to return to our villa at San Lorenzo, to our quiet life
Да что ты говоришь?
Oh, you would?
- Да что ты говоришь?
- You don't say? - It's ordinary common sense.
- Да что ты говоришь?
That's what you say!
Да что ты говоришь?
Stop that!
- Да что ты говоришь?
- Then I'll marry you
— Да что ты говоришь?
? What are you saying!
- Да что ты говоришь такое?
- What are you talking about?
- Да что ты говоришь?
- Really.
- Да что ты говоришь!
- Seventeen and 12 make 29.
Папа, у нас крышу сорвало. Да что ты говоришь?
- Daddy, the top came off.
Да что ты говоришь?
Have you now.
- Да что ты говоришь.
- You bet.
Да что ты говоришь?
You don't say?
Да что ты говоришь, зачем столько болов?
Come on, what are you saying? What are so many balls for?
Да что ты говоришь!
What are you saying!
Да что ты говоришь?
Oh, what are you talkin'about?
- Да что ты говоришь?
- How about that?
Да что ты говоришь?
What do you say'?
- Да что ты говоришь?
- Oh, really?
- Да что ты говоришь.
- Come on, what do you say?
Ах, Чача, что ты говоришь! Да, да!
- Nanny, don't exaggerate.
Да что ты говоришь?
I know, it's just murder.
Да что ты говоришь!
Oh, you are
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
Да, Моноиды не узнают, кто взял их - и что касается меня, того что я буду с ними говорить, или, как ты говоришь, беседовать, ну, проблема довольно простая.
Me? - Yes. The Monoids won't know who's taking them.
- Ты понимаешь, что говоришь? - Да, это я.
You realize what you're saying?
— Много? Да ладно, что ты такое говоришь?
Come on, what're you saying?
Да что ты говоришь?
What are you saying?
Да что ты говоришь!
You don't say!
Так ты говоришь, что законно заработал 100 долларов... за то, что отнес их чемоданы в отель, да?
You say them fellas give you this $ 100 bill to carry their valises into the hotel, eh?
Да что ты такое говоришь?
What are you talking about?
Да что ты говоришь?
Really?
- Теперь ты мне говоришь, что она твоя сестра. - Ну, да...
Now you're telling me she's your sister.
Да что ты говоришь, кобель.
Tell me about it, stud.
- Да что ты такое говоришь?
- What the hell are you talking about?
- Что ты говоришь? Да ну?
Oh, yeah?
- Да что ты говоришь!
?
Да, что ты говоришь?
What are you saying?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]