English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да что вы

Да что вы translate English

4,819 parallel translation
Да что вы?
Oh, really?
Да что вы?
Oh yes?
Ой, да что вы?
Oh, you're not? No.
" Да что вы зациклились на этом медведе?
"would you guys stop obsessing about this bear?"
Да что вы, доктор Шоу?
Oh, yeah, Dr. Shaw?
Да, мы знаем, что вы рассылали.
- Yeah, we know what you filed. - Oh.
Да, просто я поняла, Что вы немного устали после перелета.
Yeah, I just figured you guys were a little jet-lagged.
Да, давайте поговорим о том, что вы наденете сегодня.
Yeah, let's talk about what you're gonna wear tonight.
Да, я... понимаю, что вы имеете в виду.
Yeah, I... I kind of know what you mean.
Я все боюсь, что вы на меня рассердитесь и прогоните к маменьке. И ты этим доволен? Да.
You're happy about it?
Вы ж в курсе, что они братья, да?
You know they're brothers, right?
Да, но в прошлом году вы говорили, что она оказывает ОЧЕНЬ пагубное влияние.
Yeah, but last year you said she was a VERY disruptive influence.
- Да вы что?
- Oh, is that right?
Хорошо, но когда к вам приходила Сьюзан, вы рассказали что это за кружка, да?
Okay, but when Suzanne came here to prep you, you told her what this mug really was, didn't you?
Что если, вы просто отдадите нам папку? Да.
What if you just give us the file?
Да ладно. Вы что, купились на это?
You bought that act?
Да, я делаю собственные миксы, но я так же, вы понимаете, принимаю заказы... все, что люди хотят, вы понимаете?
Yes, I mix my own stuff, but I also, you know, take requests... whatever the people want, you know?
Да, вам может казаться, что вы видите мир ясно.
One moment, the world is as clear as day.
Да, я не сказал тебе, что беру самолет, потому что знал, что ты выйдешь из себя как сейчас.
No, I didn't tell you I was taking the jet because I knew you would freak out like this.
Лайла, мне сообщили, что вы прислали няню на час сказок. Да.
Lyla, it's been brought to my attention that you sent your nanny to story time.
Да, я знаю что там нет интернета, но может ты на перемене выйдешь на улицу и поиграешь с другими детьми.
Yeah, okay, I know there's no Internet, but maybe spend recess outside and play with the other kids.
Да, в самом деле, но прибытие сюда и знакомство с такими очаровательными джентльменами, как вы, позволяет мне надеяться, что оно близится к завершению.
Yes, indeed, but having been brought here and having met all of you charming gentlemen, I do hope that my adventure is now over.
Да, мне рассказывали, что вы нанесли сто ударов, а затем и еще столько же бедному шотландскому мальчику.
Yes, I'm told that you once administered a hundred lashes upon a hundred lashes to a poor highlander boy.
Да вы что.
Is that so?
Он же знает, что может выйти сюда, да?
He knows he can come out here, right?
Да, и написал вашей жене, что вы хотите встретиться как можно раньше.
Yes, and I texted your wife and told her you want to meet her real soon.
что, когда ты выйдешь замуж.... мы будем продолжать веселиться, да? Потому что с этого все и начиналось.
that even though you're getting m-m... married... we are gonna keep this party going, right?
Вы же не злитесь на меня, что я решила вернуться, да?
You're not mad at me for wanting to go back, right?
Да ладно, скажите мне, что вы не серьезно обсуждаете это.
Please tell me you're not actually having this conversation right now.
Ваши головы засунуты так глубоко в задницы, что вы не можете видеть того что перед вами. Да, и если ты устал от вещей которые засовывают тебе в задницу, может мы можем помочь.
Your heads are shoved so far up your asses, you can't see what's right in front of you.
Ну да. Мы увидели, что вы отдали предпочтение шахтёрам, и подумали, что сделать такого, чтобы это что-то было лучше, чем победа над Пасификой?
Okay, so we saw you were favoring the Miners and we figured, what's better than beating Pacifica?
Так что да, вы свободны.
So, yeah, you're free to go.
Ну да, точно, что ж, я... я услышал, чем вы тут занимаетесь и подумал :
Right, yeah, well, I... I heard what you guys were up to down here, and I thought,
Да, и я знаю, что вы злитесь из-за того, что я сейчас здесь, но скоро вы злиться перестанете, потому что я знаю, кто "крот".
Yes, and I know that you're mad that I'm here, but you're about to get over it, because I know who the mole is.
Если вы о том, что я буду осуждать, как вы делаете карьеру с помощью лжи и мошенничества, то да, буду.
If you mean I will judge you for promoting yourself through lies and fraud, then, yes, I will.
Теперь, мне кажется, вы думаете, что они могли бы спасти и Монти, да?
Now, I guess, you know, if they could just salvage Monty, huh?
Похоже что вы да.
Sounds like you are.
Вы понимаете, что сейчас не время, да?
You do realize now isn't a good time, right?
Вы ведь не верите, что Марони имеет к этому отношение, да?
You don't actually believe that Maroni had something to do with it, do you?
Вы же понимаете, что являетесь одни из "них", да, мастер Брюс?
You do realize you happen to be one of "them," don't you, Master Bruce?
Вы меня не пугаете, а они да, потому что я один из тех, за кем они придут.
You don't scare me... but they do, because I am one of the people they will come after.
Да, но я не думаю, что это вы.
Yeah, but I don't think you are.
Да, я действительно думаю, что Вы бы сделали это.
Yeah, I do. I actually think you would.
Да, но вы думали, что могли бы стереть вы знаете, воспоминания о "thermal-cuppus."
Yeah, but you thought that you could erase, you know, the memory of this "thermal-cuppus."
Да вы что!
You what? Come on!
Так что, да, я хочу, чтобы вы остались моим адвокатом.
So, yes, I want you to stay on my case.
Вы знаете, что большая часть этих документов будет загружена на... Понятно. – Да, это нормально... 48 часов, 72, сколько угодно.
Just so you know, these documents are basically all gonna be uploaded in like 48 hours, 72 hours, whatever...
Вы же знаете, что они опасны, да?
You know they're dangerous, yeah?
Вы же в курсе, что я получаю примерно три доллара, да?
You know I make, like, $ 3, right?
Ну да, а когда вы получите то, что вам будет нужно, то кто тогда нас защитит?
Yeah, then after you get what you want, who is gonna protect me then?
В CODIS-е нет ДНК полицейских, так что, если вы хотите что-то доказать мне, дайте образец.
Cops don't have their DNA in CODIS, so if you want to prove it to me, you're gonna have to give me a sample.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]