English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не перегибай

Не перегибай translate English

62 parallel translation
Не перегибай палку, Данди!
Don't be a hog, Dundy.
Но не перегибай палку.
Just a bit.
- Эй, эй, не перегибай палку, я за него отвечаю и должен доставить в приличном виде.
Hey, not so much. I'm responsible for him. I have to hand him over in good shape.
Не перегибай палку!
You're taking this too far!
Не перегибай палку.
Don't go too far.
Акито-кун, не перегибай палку!
Akito-kun, this has gone too far!
- Чарли, не перегибай палку.
- Charlie, don't overshoot the runway.
М-р Драмонд, я даю вам некоторую поблажку, но не перегибайте палку.
Mr. Drummond, I'm gonna give you a little latitude, but don't stray too far.
Эй! Не перегибай палку!
You're out of line.
Не перегибай палку.
Be careful.
- Не перегибай палку, мама.
- Cool it, Mom.
Не перегибайте палку, Отец Хэйберт.
Don't push it, Father Hibbert.
Не перегибай палку, Джек.
Don't be too stupid, Jack.
Джейн, не перегибай палку.
- Jane, there's no air around уou anуmore. - Oh.
Папа, не перегибай палку.
C'mon, Dad.
Не перегибай, чувак!
Silencio, old man.
- Не перегибай, Сара, и объясни : ... чей палец прислали нам в Стокгольм, если у Баркли оба на месте?
Lose the edge, Sarah, and explain to me... whose thumb was sent to us in Stockholm if Barkley has both of his.
Не перегибай.
Can't beat it.
Не перегибай, Фил.
There's a limit, Phil.
Не перегибай.
Don't go overboard.
Ты ни хрена не можешь. Ты заперт. Не перегибай, мамаша.
Don't get it twisted, mami, I'm still working.
- Не перегибай палку.
- Don't go overboard.
Не перегибайте палку и тогда я вас проведу на эту гала-премьеру.
If you don't blow it, with that, I can get you in the building.
- Не перегибай.
- Don't push it.
давай начнем с восьмерки, и не перегибай, ок?
Let's, uh - - let's start with the 8 iron, and don't come over the top, right?
- Не перегибай палку.
- Don't push it.
Не перегибай.
Don't push it.
Не перегибай палку.
Don't push it.
Так, засранец, не перегибай и так легко отделался.
Hey, squirt? Remember the expression, "Quit while you're ahead"?
Ладно тебе. Не перегибай палку.
Come on'You're overreacting.
Не перегибай, Стив.
Don't go there, Steve.
Но, не перегибай палку.
But not too much fun.
Не перегибай палку.
Don't oversell it.
- Слушай, не перегибай...
- Look, don't get other...
Не перегибай палку, Вёрджил.
Don't go overboard, Virgil.
- Не перегибай. "Заявитель сообщает, что бывший парень провожает её на работу и с работы".
"Complainant reported ex-boyfriend followed her to and from work."
- Не перегибай палку.
- Hang on, man!
Не перегибайте палку.
You're pushing it!
Не перегибай.
He's not that bad!
Не перегибайте.
Now you're reaching.
Не перегибай.
Watch it.
Не перегибай, Стик.
Don't push it, Stick.
Не перегибай.
Whoa, whoa, you are way off.
Fuss, не перегибай палку!
- Fuss, don't push it!
Пожалуйста, не перегибай палку.
Please do not overreact.
Не перегибай палку.
Don't spin out.
- Хватит, Куки, хоть раз не перегибай.
Come on, Cookie, will you please get over yourself?
Не перегибай.
- Don't give me that.
Только не перегибай.
Don't take it too far.
Не перегибай палку, Клей.
GAALAN : Don't push it, Clay.
- Не слишком перегибайте.
- Defensive much?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]