English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не пейте

Не пейте translate English

142 parallel translation
Не пейте.
Nobody drink.
Не пейте одна.
Don't drink alone.
- Нет уж, вы не пейте.
Don't you try it.
Не пейте так быстро, месье Лотрек.
You should not drink so fast, Monsieur Lautrec.
Подождите, не пейте. Поднимем тост.
Hold on, young lady.
- Не пейте - езжайте.
- Don't drink, drive.
Не пейте столько!
Don't drink like that!
- Ни в коем случае ничего не пейте!
- And don't you drink anything!
Не пейте!
Don't drink!
- Кесарь Нерон, не пейте!
Caesar Nero! Don't drink!
Не пейте слишком много.
Do not drink too much.
И не пейте много всякой дряни.
Try not to drink too much of that buggy water.
Не пейте слишком много, вам это вредно.
Don't drink too much water. It's not good for you.
Не пейте эту воду. Она грязная
Don't drink that water, it's polluted
Не пейте.
Don't drink that.
Стойте, не пейте воду.
Wait, don't drink that water
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет.
Do not order the hay to be cut. Do not leave the estate and do not drink my claret.
И слишком много не пейте, ага?
And don't drink too much, will ya?
Парни, не пейте этот кофе!
Don't drink that.
Не будите Учителя и не пейте больше.
Don't wake the professor and drink again.
Не пейте воду, сейчас будет суп.
Don't drink water, there's the soup.
Не пейте на работе, не пейте, я буду звонить!
Don't drink at work, don't drink - I will complain!
Не пейте, отец, нет!
Don't drink that, Father, no!
Это ужасно Люди, не пейте пиво!
It's terrible! Nobody drink the beer!
Не пейте слишком много.
Well, don't drink too much.
"Не пейте бургундское в лодке."
"Don't drink burgundy in a boat."
— Много не пейте.
– Wouldn't drink if I were you.
Не пейте местную воду и спиртное, избегайте местных баров и борделей и прежде всего помните, что вы Христианский солдат.
"Avoid drinking local water and spirits " avoid local barrooms and brothels and, above all, remember, you're a Christian soldier. "
Не пейте эту дрянь.
Don't drink that crap.
"Ой, не пейте зелье, мистер босс, оно очень плохое."
"Oh, don't take the potion, Mr Boss, it's very bad."
- Не пейте мой виски.
- Hey, watch my drink!
Пейте, пока из ушей не польётся!
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Вперёд! Пейте, пока не лопнете!
Drink till it splits your guts.
Если не умеете пить, лучше не пейте.
You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
Пейте на здоровье, не стесняйтесь!
Drink as much as you want!
Не слишком-то много пейте с мужем
Tell him not to get too excited, or his blood pressure will go up. - You're getting carried away!
У нас этo не принятo. И кильками в наш век oтравиться легче, нежели вoдкoй. Пейте!
We don't do that any more, and in our day, you'd sooner get poisoned with canned food, than vodka.
Не иначе, это мощное электромагнитное устройство с таймером Пе-Эм-Те, работающее на нитроглицерине.
There can be nothing but electromagnetic timer command... P.T.M. model mounted on a detonator with nitroglycerin... high power.
Пейте, не стесняйтесь.
Come on. Sup up.
Пейте, пока чай не остыл.
Let's not get our tea go cold.
"Ну, ребята, из гостиницы не выходите, но ешьте-пейте, сколько влезет".
"... you can't leave the hotel, but eat and drink as much as you like "
Пейте медленно, но не останавливайтесь.
Drink this slow, but don't stop.
Не жалуйтесь и пейте.
Don't complain and drink up.
Не пейте, Мессир!
Don't drink it, sire.
Я говорю не только о Джули Пейтон, я имею в виду нас. Наше движение не сделало ничего, чтобы как-то помешать планам тейлонов!
I'm not just talking about Julie Payton, I'm talking about us, this movement ; we have done nothing to make a dent in the Taelons'agenda.
Пейте, хлопцы, пейте, не жалейте!
Go ahead, boys! Help yourselves!
Номер моего пейджера у вас есть. Не скучайте.
Well, you have my pager number, so have fun.
Да, эксперимент с Джули Пейтон не увенчался успехом. Но те два дня, когда у нее были руки, стали самыми счастливыми в ее жизни.
Even though the experiment with Julie Payton failed, those two days she had hands were some of the best moments of her life.
Слушайте, нам нужна доктор Персо, она разве не оставляет пейджер включённым?
LISTEN, WE NEED TO REACH DR. PERSAUD. DOESN'T SHE USUALLY LEAVE HER PAGER ON?
"Почему ты не сказал :" Пейте это вино, это Мерло " "
"Why didn't you say,'Drink this wine, it's a Merlot?"'
Не пейте...
Don't...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]