Нибудь известно об этом translate Turkish
33 parallel translation
- Вам что-нибудь известно об этом?
- Bunun hakkında bir şeyler biliyormusun?
Может, вам что-нибудь известно об этом?
Bu konuda bir şey bilmiyorsundur herhalde.
Нам что-нибудь известно об этом холодильнике?
Bu dondurucu hakkında bir şey biliyor muyuz?
Вам что-нибудь известно об этом?
Bu konuda bir şey biliyor musun?
Тебе что-нибудь известно об этом?
Bundan haberin var mıydı?
Что-нибудь известно об этом символе?
Dizaynla ilgili bir şey var mı?
Вам что-нибудь известно об этом?
Bunun hakkında bilginiz var mı?
Вам, э, что-нибудь известно об этом, мистер Коул?
Bize bunun hakkında bir şey söyleyebilir misiniz, Bay Cohle?
Вам что-нибудь известно об этом расследовании?
Bu küçük soruşturmayla ilgili bir bilgin var mı?
Вашей клиентке что-нибудь известно об этом?
Müvekkilinizin bu olayla bir ilgisi var mı?
Тебе что-нибудь известно об этом?
Bir bilgin var mı?
- Вам что-нибудь известно об этом ожерелье? - Оно было на ней в прошлый раз.
- Dün gece takıyordu.
Мы пришли выяснить, если Вам что-нибудь об этом известно.
Bir bağlantı olabilir mi diye size geldik.
Вам что-нибудь об этом известно, мистер Дейта? Дейта?
Bu konu hakkında bir şey biliyor musun, Mr. Data?
- Вам что-нибудь об этом известно?
- Sen bunun hakkında birşey biliyormusun?
Будь ей известно хоть что-нибудь, мы бы уже знали об этом.
Eğer bilseydi bunu kesinlikle duyardık.
Вам что-нибудь об этом известно?
Bu konuda söyleyeceğiniz bir şey var mı?
Тебе что-нибудь об этом известно?
Bu konu hakkında bir şeyler biliyor musun?
Тебе об этом что-нибудь известно?
Bunun hakkında bir bilgin var mı?
Если вам что-нибудь об этом известно, немедленно сообщите в полицию.
Elinde bilgi olanlar, kanun güçleriyle temasa geçmeli.
Вам известно что-нибудь об этом?
Bilginiz var mı?
Вам известно ещё что-нибудь об этом чайнике?
Bu çaydanlık hakkında bildiğin herhangi bir şey var mı?
Тебе хоть что-нибудь об этом известно, Рон?
Bunların herhangi birisi hakkında sen ne bilirsin ki, Ron?
Тебе что-нибудь об этом известно?
Bununla ilgili bir şey biliyor musun?
Известно вам что-нибудь об этом?
- Bunun hakkında ne biliyorsun?
Тебе что-нибудь об этом известно?
Bunun hakkında ne biliyorsunuz?
Нам что-нибудь об этом известно?
Var mı böyle bir şey?
Тебе известно что-нибудь об этом?
Bu konuda bir şey biliyor musun?
Думаешь, моему брату может быть что-нибудь об этом известно?
- Sence abim biliyor mudur?
Тебе что-нибудь об этом известно, Чип?
- Bu konuda bir bilgin var mı Chip?
Кто-нибудь давал вам какие-то намёки, что ему уже известно что-то об этом?
Kimse size çoktan bildikleri bir şey olduğunu belli etmedi mi?
Вам что-нибудь известно об этом?
Ve bu paranın nereden geldiğine dair hiçbir kayıt yok. Herhangi bir fikriniz var mı?
Вам что-нибудь об этом известно?
Bu terimi biliyor musun?
нибудь известно 66
об этом не может быть и речи 70
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом уже позаботились 26
об этом я и говорил 39
об этом никто не знает 19
об этом 608
об этом не может быть и речи 70
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом уже позаботились 26
об этом я и говорил 39
об этом никто не знает 19
об этом 608
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
об этом я и говорю 187
об этом и речь 31
об этом позже 19
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь придумаем 720
нибудь придумаю 554
нибудь в другом месте 214
нибудь придумать 238
нибудь другого 549
нибудь случится 512
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226
нибудь принести 219
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь хорошее 256
нибудь поесть 580
нибудь случилось 342
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь говорил 226