English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Поднимите ваши руки

Поднимите ваши руки translate Turkish

35 parallel translation
Поднимите ваши руки.
Kolları kaldırın.
И поднимите ваши руки.
Ve ellerinizi kaldırın.
Поднимите ваши руки вверх и следуйте нашим инструкциям.
Kollarınızı kaldırıp talimatlara uyun.
Поднимите ваши руки.
Haydi, kaldırın.
Поднимите ваши руки. Пора просыпаться.
- Ellerini kaldır.
- Поднимите ваши руки.
- Elleri birleştirelim.
Поднимите ваши руки во имя любви!
Sevgiyle ellerinizi birleştirin!
Поднимите ваши руки.
- Ellerini kaldır. Derhal.
Кричать Поднимите ваши руки и...
- Ellerimi kaldırıp...
Ага, поднимите ваши руки, если вы хотите сделку.
Evet, pazarlık yapmak istiyorsan ellerini havaya kaldı.
Поднимите ваши руки вверх.
Güzellikle ve yavaşça, ellerinizi kaldırın.
Остановитесь. Поднимите ваши руки вверх сейчас же.
Ellerini havaya kaldır hemen.
Доктор Наварро, поднимите ваши руки, и отойдите от стола!
Dr. Navarro, ellerini kaldır, Ve masadan uzaklaş!
Пожалуйста, поднимите ваши руки вместе за Наоми!
Lütfen, Naomi'yi alkışlayalım.
Поднимите ваши руки над головами.
Ellerinizi başınızın üstüne koyun.
Мистер Лима, поднимите ваши руки за голову, чтобы я могла их видеть.
Bay Lima, ellerinizi görebileceğim şekilde havaya kaldırın.
Мистер Марш, поднимите ваши руки.
- Bay Marsh ellerinizi kaldırın.
Лос Анджелес, Калифорния, поднимите ваши руки для Ne-Yo.
Los Angeles, California, Ne-Yo için bir alkış!
Поднимите ваши руки все вместе для Самми Адамса!
Eller havaya. Sammy Adams!
Поднимите ваши руки, поднимите ваши руки, поднимите ваши руки!
Eller havaya, eller havaya, eller havaya, eller havaya!
Поднимите ваши руки.
Varsa elini kaldırsın.
Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
Ellerinizi görebileceğim bir yere koyun.
Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста.
Bay Bout kollarınızı kaldırın lütfen.
Все, кто за отсрочку предложений о партнерстве, пожалуйста, поднимите ваши руки.
Ortaklık teklifinin ertelenmesinden yana olanlar, lütfen ellerinizi kaldırın.
Поднимите ваши руки, пожалуйста.
Kollarınızı kaldırın, lütfen.
Поднимите ваши руки к небесам.
Kollarınızı yukarı göklere doğru kaldırın.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите ваши руки вверх Да быть не может.
- Bayan, uzaklaşıp ellerinizi birleştirin lütfen.
Поднимите ваши руки! А сейчас, время боя в Кингстоне.
Ve şimdi, Kingston'da dövüş vakti!
Поднимите ваши руки вверх так чтобы мы их видели.
Ellerinizi görebileceğimiz bir yere koyun.
Поднимите ваши руки, чтобы поприветствовать Фиктивного-Питера!
Taklitçi Peter'a bir alkış alayım.
Группа 1581, поднимите ваши правые руки и повторяйте за мной.
Sınıf 1581, sağ elini kaldır ve söylediklerimi tekrarla.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Ellerini başının üzerine kaldır.
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Hemen o lanet ellerinizi önünüze, görebileceğim bir yere koyun.
Поднимите ваши руки, будем вместе наслаждаться этим моментом
Bu anın tadını birlikte çıkaralım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]