English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Просто дай мне минутку

Просто дай мне минутку translate Turkish

48 parallel translation
- Просто дай мне минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Просто дай мне минутку – я сейчас.
Bi dakika izin ver gelicem
Просто дай мне минутку, и я раскрою это дело.
Bana bir dakika verirsen, bu şeyi kapatacağım.
Просто дай мне минутку, пожалуйста.
Bir dakika yeter, lütfen.
Просто дай мне минутку. Прошу.
Bir dakikalığına konuşmama izin ver, lütfen.
Просто дай мне минутку.
Bana bir dakika ver.
Просто... Просто дай мне минутку.
Bana bir saniye ver.
! - Хорошо, просто дай мне минутку.
- Pekâlâ, bana bir dakika verin.
Просто дай мне минутку, хорошо?
Bir dakika müsaade et olur mu?
Просто дай мне минутку.
Nefes aldır iki dakika.
Просто... просто дай мне минутку, ладно?
- Bana bir dakika ver, olur mu?
Просто дай мне минутку.
Yalnızca bir dakika.
Кейт, просто дай мне минутку.
Kate, lütfen siktiğimin bir dakikasını ver bana
Просто дай мне минутку.
Bana bir dakika ver, tamam mı?
Просто дай мне минутку.
Bana iki dakika ver.
Да, просто дай мне минутку.
- Biraz zamana ihtiyacım var.
Просто дай мне минутку.
- Bana bir saniye ver.
Просто... просто дай мне минутку.
Bir dakika izin ver.
Просто дай мне минутку.
Bana sadece bir dakika ver.
Просто дай мне минутку.
Bana bir dakika müsaade et.
Просто дай мне минутку, окей?
Bize bir saniye ver, olur mu?
Нет, просто дай мне минутку.
Bana bir dakika verin.
Просто дай мне минутку.
Bir saniye izin ver.
Просто... Просто дай мне минутку.
Sakinleşene kadar burada kalacaksın.
Просто дай мне минутку.
Sadece, bana bir dakika verin.
Просто дай мне минутку.
Bir saniye.
Просто дай мне минутку постоять здесь.
Biraz burada kalayım.
Просто дай мне минутку, ладно?
- Bana biraz zaman ver, olur mu?
Пожалуйста, просто дайте мне минутку подумать.
- Lütfen, lütfen bırak da biraz düşüneyim.
- Я не неблагодарный сучонок, просто дай мне подумать минутку.
Ben nankör bir sürtük değilim.
Просто дайте мне минутку, хорошо, ребята?
Bana birkaç dakika verin, olur mu?
Просто дайте мне минутку.
Bana bir dakika ver.
Хорошо? Просто дайте мне минутку.
Bana bir dakika ver.
Просто дайте мне минутку, ладно?
Bana bir dakika ver, tamam mı?
Просто дайте мне минутку.
Bana bir dakika müsaade eder misiniz?
Дай мне минутку. Все нормально, просто его семьи тут нет.
Umarım sorun olmaz ama ailesi burada değil.
Просто дайте мне еще минутку.
Bana bir dakika daha verin.
Просто... дай мне минутку.
Bana biraz zaman verin.
Эй. Брось, просто дай мне чёртову минутку.
Bana bir dakika var.
Просто дайте мне минутку.
Bana bir dakika verin.
Да, просто... дайте мне минутку.
Evet, evet geleceğim. Bir dakika izninizle.
Просто дайте мне минутку.
Bana sadece bir dakika verin.
Просто дайте мне минутку.
Bekle biraz.
Просто помолчи минутку и дай мне сказать.
O zaman bir dakikalığına sessiz ol da beni dinle.
- Да. Мне просто нужно посидеть минутку.
Biraz oturmam lazım.
Просто... Дай мне минутку, а потом выноси.
Biraz, ee... bana bir dakika ver ve sonra çık.
Просто.... Дай мне ещё минутку.
Bir dakika daha denesen?
Просто... дайте мне минутку.
Bana birkaç dakika verin yeter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]