English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тогда кто

Тогда кто translate Turkish

2,876 parallel translation
- Тогда кто мы?
- O zaman neyiz biz?
Тогда кто?
Kim öldürdü?
Если это не ты и не другой Хью, тогда кто оставил записки?
Sen ya da diğer Hugh bırakmadıysa bu notları kim bıraktı o zaman?
- Тогда кто?
- Kim peki?
Хорошо, тогда кто может решить этот вопрос?
Bunu idare eden kim?
Как только эта пресс-конференция закончится, мы потеряем свой шанс его убрать, и тогда кто знает, какой ещё ущерб он причинит? Да, Никита.
Bu toplantı bittiği zaman onu vurma şansımızı kaybedeceğiz kim bilir bu adam yüzünde kaç kişinin canı yanacak?
Тогда кто же здесь в квартире?
O zaman o dairedeki kim?
Тогда кто?
Kim koymuştur?
Тогда кто, Луис?
O zaman kim, Louis?
- Тогда кто поможет мне?
- Bana kim yardım edecek?
Тогда кто это?
Kim o zaman?
Тогда кто он?
Peki, o zaman kimdi o?
Тогда кто он?
Peki, o kimdi?
Тогда кто они?
O hâlde kim saldırdı?
А это тогда кто, чёрт побери?
Bu kim o zaman?
Тогда кто убил нападающих?
O zaman ona saldıranları kim öldürdü?
Тогда кто у руля?
O zaman işleri şimdi kim yürütüyor?
Тогда кто вломился сюда?
O hâlde kim buraya girdi?
Тогда кто-то за это заплатит.
O zaman birileri bedelini ödeyecek demektir.
Тогда тоже кто - то чуть не убил его.
Az kalsın öldürülüyordu hatta.
- Это мог звонить кто угодно. - Тогда объясни мне, почему охранник, который стоит ближе всего к ангару, не отвечает.
- O zaman sen söyle, niçin hangarın yanında ki adamım kayıp?
И только тогда... в эти тихие моменты после шторма... Мы узнаем Кто был достаточно сильным
İşte anca o fırtına sonrası sessizlikte öğreniriz kimin bu fırtınadan sağ çıkacak kadar güçlü olduğunu.
И если кто из вас увидит хоть одну искру, тогда бегите сломя голову, ясно?
Kıvılcım görürseniz kaçın, anlaşıldı mı?
- Тогда кто же их послал, Вик
Yo. Hayır yok.
Ладно.. попробуй тогда угадать кто бы мог еще это сделать?
Peki, o zaman... bu haltı kim yemiş olabilir?
Тогда предлагаю тебе их перепроверить, потому что кто-то из них тебя продал.
Öyleyse tekrar kontrol et, çünkü buradaki birisi seni satıyor.
Так, а, тогда, кто вы такие?
Sen kimsin peki?
А кто вы тогда такой?
Neyin nesisin o zaman?
Тогда я спрашиваю 1 млн. 100 тыс. крон кто-то предложит?
1 milyon 100.000 kron sormaya cüret edebilir miyim?
А кто тогда?
Ya kimindi? Babamın mı?
А кто же тогда это нарисовал?
Kim çizdi o halde?
Тогда кто в хранилище с Бойдом?
O zaman o kasada Boyd'un yanındaki kimdi?
Если он тайный любовник Лемон, то кто тогда Уэйд?
Eğer o Lemon'un gizli aşığıysa, o zaman Wade ne oluyor?
То есть, если это будет кто-то надежный, обладающий основными походными навыками, и без приводов в полицию, тогда это будет для меня приемлемо.
Güvenilir, doğa sporlarında tecrübesi olan ve sabıkası olmayan birisiyse, benim için uygun.
Тогда, кто это сделал, Эшли?
- Kim yaptı o zaman, Ashley?
Хочешь быть идиотом без пенсии, твоё дело, Фрэнк, но кто, тогда, позаботится о твоих детях?
Maaşsız kancığın teki olmak istiyorsan ben itiraz etmem Frank. Ama çocuklarına kim destek çıkacak?
Тогда надо ее с пристрастием допросить, узнать, кто она вообще такая.
O zaman onu sorgulayalım. Onun gerçekten kim olduğunu bulalım.
Все кто меня слышал тогда может внятно сказать я не буду спать на полу?
Herkes benim yerde uyumayacağı mı duydu mu?
Но если же это был не Юрий, тогда вопрос в том, кто преследовал ее той ночью...
Alternatif olarak, olayların sorumlusu Yuri değilse bile söz konusu akşam onu takip ediyorduysa...
Если пистолет ни при чем, кто тогда стрелял?
- Onu öldüren silâh ateşi değilse kim ateş etti?
Мы тогда сказали, что увидимся друг с другом через год... рассказать, кто где... поделиться впечатлениями.
Bir yıl içerisinde görüşürüz demiştik. Şimdi bakın neredeyiz. İşaretleri kıyaslayın.
Единственный раз когда она заговорила был тогда, когда мы говорили кто владеет оружием.
Onun konuştuğu tek zaman bizim silah kullanmak hakkında konuştuğumuz andı.
- Тогда, кто-то.
- O zaman birisinin...
И если вы не поторопитесь, тогда вы возможно узнаете, кто этот "кто-то ещё".
Elinizi çabuk tutmazsanız o bir başkasının kim olduğunu öğreneceksiniz.
Тогда мне надо поговорить с тем, кто может это решить.
Kim verebilecekse onunla konuşayım o zaman.
Тогда почему в это дело втянут кто-то третий?
O hâlde niye başka birini işe dâhil ettin?
Тогда скажи мне, кто этот Вампир-Ромео?
Söyle bakalım, senin şu vampir Romeo kimmiş?
Но если Карлос подкупил того парня из клуба, тогда, возможно, кто-то подкупил Винсента.
Eğer Carlos kulüpteki adamı satın aldıysa, belki de başka biri de Vincent'i satın aldı.
Тогда нам нужно найти того, кто на самом деле стоит за этим.
O zaman bunun arkasındaki asıl kişinin kim olduğunu bulmamız gerekiyor.
И кто защитит их тогда?
Hem o zaman insanları kim koruyacak?
Итак, с тех пор как вы с Нэйтаном единственные кто все ещё живы после этой беды со снами... Если мы сравним, что вы оба сделали за последние 48 часов и посмотрим если ли что-нибудь общее, тогда мы и найдем нашего человека с бедой.
Bu rüya sorunundan etkilendiği hâlde hayatta kalan tek kişiler sen ve Nathan olduğuna göre son 48 saatte sizlerin neler yaptığını karşılaştırıp ortak bir şey bulabilirsek sorunlu kişimizi de buluruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]