Тогда кто это сделал translate Turkish
79 parallel translation
Тогда кто это сделал?
Peki kimmiş?
- Тогда кто это сделал?
- Öyleyse bunu kim yaptı?
Тогда кто это сделал?
O halde kim?
- Тогда кто это сделал?
- O zaman kim yaptı?
Тогда кто это сделал?
O zaman kim yaptı?
Если вы говорите, что не убивали ее, тогда кто это сделал?
Eğer onu siz öldürmediyseniz, kim öldürdü?
Тогда кто это сделал?
Kim kırdı o zaman?
Если не ты, тогда кто это сделал?
Sen değilsen, çantamı kim açtı?
- Тогда кто это сделал?
- O zaman kim yapti?
Ну ладно, Джессика Флетчер, тогда кто это сделал?
Peki Jessica Fletcher, kim yapti?
Тогда кто это сделал?
- Peki bunu ona kim yapmak ister?
Раз вы их не убивали, тогда кто это сделал?
Onları sen öldürmediysen kim öldürdü?
Тогда кто это сделал?
Kimdi o zaman?
Тогда кто это сделал?
O zaman bunu kim yaptı?
- Тогда кто это сделал?
- Öyleyse neden yaptı
- Тогда кто это сделал?
- O zaman kim vurdu.
Тогда кто это сделал?
- Öyleyse kim yaptı?
Тогда кто это сделал?
Peki kim yaptı?
Ну, предположим, что акула сюда в джунгли не приплыла и не убила этого парня. Тогда кто это сделал?
Köpek balığının ormanda avlanamayacağını düşünürsek, adamı ne öldürdü?
Тогда кто это сделал?
O zaman kim öldürdü?
Тогда кто это сделал?
O zaman tüm bunları kim yapmış?
Тогда кто это сделал?
Kim öldürdü o zaman?
Тогда кто это сделал?
Kim yaptı peki?
Если она не впускала Ханну, тогда кто это сделал?
Eğer Hannah'ı içeri o almadıysa, o halde kim aldı?
Что ж, если он не убивал Холли, тогда кто это сделал?
Holly'i o öldürmediyse kim öldürdü?
- Тогда кто это сделал?
- Kim aldı peki?
Если Шон не рисовал это, тогда кто это сделал?
Shawn çizmediyse, kim çizdi?
- Тогда, кто это сделал?
- O zaman bunu kim yaptı?
- Тогда кто сделал это?
- O halde kim yaptı?
Тогда ты должен узнать, кто сделал это.
O zaman bunu yapanı bulmak zorundasın.
Тогда ты не знаешь, кто сделал это?
Öyleyse bunu kim yaptı bilmiyorsun?
- Тогда, кто это сделал?
- O zaman kim yaptı?
Тогда, кто это сделал, Пуаро?
- Peki kim yaptı, Poirot?
Тогда, кто это сделал?
O zaman kim yaptı?
- Но тогда, кто же это сделал?
- Peki, o zaman kim yaptı?
Тогда ладно. Кто это сделал?
Tamam, o zaman, bunu kim yaptı?
Тогда нужно искать того, кто это сделал.
Kimin yaptığını bulacağız.
Если это не из-за того, кто я есть, тогда скажи мне, что я сделал, и я отстану.
Mesele bu değilse kabahatimi söyle ben de peşini bırakayım.
Тогда кто, по-твоему, это сделал?
O zaman kim yaptı diyorsun?
Если кто-нибудь убьёт Сару Джессику Паркер, тогда они признают, что он сделал это из-за того, что было написано в книге.
Eğer birisi Sarah Jessica Parker'ı öldürürse bunu kitap yüzünden yaptığını düşünürler.
Тогда ты знаешь, кто это сделал!
Ama kimin yaptığını biliyorsun!
Ну тогда тебе лучше знать кто это сделал.
O zaman kimin öldürdüğünü bilsen iyi edersin.
Тогда скажи мне, кто это сделал.
Öyleyse bana kimin öldürdüğünü söyle.
Тогда кто же это сделал?
Kim vurdu o zaman?
Так что это был кто-то, кто сделал это здесь, сейчас и тогда 16 мая?
Yani, şimdi ve geçtiğimiz mayısın 16'sında burada olan birisi, öyle mi?
Но если это сделал не ты и не я, тогда кто?
Ama sen yapmadıysan, ben yapmadıysam, kim yaptı?
Ну тогда тому, кто это сделал, не грозит встреча со мной.
Bunu her kim yaptıysa asla geldiğimi görmeyecek.
И они нужны мне прямо сейчас. - Тогда зачем ты просил меня угадать, кто это сделал?
Kanıtlara ihtiyacım var ve onlara da hemen ihtiyacım var.
И кто же тогда это сделал?
Kim öldürdü o zaman?
Если не ты, тогда это сделал кто-то, кого ты знаешь.
Sen öldürmediysen bile Abigail, tanıdığın birisi öldürdü.
Тогда скажите, кто это сделал!
O zaman kimin yaptığını söyle!
тогда кто 419
тогда кто это 36
тогда кто я 20
тогда кто ты 36
тогда кто он 29
тогда кто это был 16
тогда кто вы 33
тогда кто же 46
тогда кто она 22
кто это сделал 2393
тогда кто это 36
тогда кто я 20
тогда кто ты 36
тогда кто он 29
тогда кто это был 16
тогда кто вы 33
тогда кто же 46
тогда кто она 22
кто это сделал 2393
кто это сделал с тобой 29
это сделал он 50
это сделали вы 31
это сделала я 83
это сделала она 19
это сделал я 149
это сделали 16
это сделала ты 34
это сделал ты 66
это сделал кто 55
это сделал он 50
это сделали вы 31
это сделала я 83
это сделала она 19
это сделал я 149
это сделали 16
это сделала ты 34
это сделал ты 66
это сделал кто 55
это сделал 55
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда ладно 525
тогда я 288
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда я надеюсь 25
тогда ты 134
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда ладно 525
тогда я 288
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда я надеюсь 25
тогда ты 134