English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Aman ne güzel

Aman ne güzel translate Russian

558 parallel translation
- Aman ne güzel bir akşam!
Что за чудный вечер выдался.
Aman ne güzel.
Ну разве не прелестно.
Hepsi böyle olsa, aman ne güzel gece olur!
Спокойной ночи... Чтоб тебя! Хороши бы были ночи с такими голодранцами!
Aman ne güzel.
Какая красивая!
Aman ne güzel! Bana bunu yapmaktan zevk mi alıyorsun?
Скажи правду, тебе нравится делать это с нами?
Aman ne güzel!
Смешно...
- Aman ne güzel.
- Как здорово!
Aman ne güzel.
Очень мило с Вашей стороны...
Aman ne güzel rahat rahat uyurum artık!
Ну да... теперь я буду лучше спать!
Aman ne güzel haber!
Отличная новость!
( ( Başka bir tehlikeli adam daha belirdi. ) ) ( ( Aman ne güzel! ) )
Очередной любитель гнуть пальцы...
- Aman ne güzel!
- Как мило!
- Aman ne güzel!
- Ну и что?
Aman ne güzel.
Слава Богу.
"Hoş bir yatak." Aman ne güzel.
"Прекрасное помещение". Очень хорошо.
Devlet başkanından Aman ne güzel! 6 saat!
- Приказ президента республики!
- Hareket halindeymişler. Aman ne güzel.
- Ах, они передвигаются.
- Aman ne güzel.
- Подумаешь!
Aman ne güzel Tony.
Это так здорово, Тони!
- Aman ne güzel.
- О, здорово.
Aman ne güzel.
Очаровательно.
- Aman ne güzel.
- Подумаешь...
Aman ne güzel!
Хорош крестьянин!
Aman ne güzel. Ne yapacağız şimdi?
Ну-ну, просто великолепно.
- Aman ne güzel.
Как это мило
Aman ne güzel. Keyfine bak.
Ну конечно, не стесняйся.
Aman ne güzel!
Боже. О, прекрасно!
Aman ne güzel. Ben de çalışıyorum biliyorsun, ama vakit buluyorum.
.. я тоже работаю, и всё равно могу найти время.
Aman ne güzel.
Вдохновляет.
Aman ne güzel.
Отлично.
Kraliçe Shelly, aman ne güzel!
Королева ( дама ) Шелли, отлично!
Aman ne güzel, sizin için bebek demek eğlence ve oyun demek, benim içinse alt değiştirme ve gece beslenmesi demek.
- Для вас дети - это веселье. Для меня это смена подгузников и полуночное кормление.
- Aman ne güzel.
О, чудесно.
- Aman ne güzel!
- Отлично.
Aman ne güzel. Arnie ve Joy Harris'ten gelen bir doğum ilanı.
ќтлично. – ебЄнку јрни и ƒжой'аррис уже годик, а € не поздравил.
Aman ne güzel, biz bir halt alamadık ama Bay Burns istediğini aldı.
Мы денег не получили : а мистер Бернс добился того, чего хотел.
Aman ne güzel! Sizi beyinsiz pislikler sizi!
- Очень мило, шайка трусливых недоносков!
Aman ne güzel. Ne oldu, Dalton?
- В чем дело, Дэлтон?
Aman ne güzel. Metod oyuncumuz varmış burada.
Отличный спектакль.
- Aman ne güzel!
Какая прелесть!
- Aman ne güzel! - Ben neyim peki, konu mankeni mi?
- А я тебе что, рубленная печенка?
- Kene mi, aman ne güzel!
Подумаешь. Ничего особенного.
Aman ne güzel.
Какое счастье!
Aman ne güzel.
Неплохо придумано!
- Aman Allah'ım! Ne kadar güzel!
- Боже, как красиво.
Aman ne güzel. Gelin.
Как неудобно.
- Aman ne güzel!
Славно.
- Aman Tanrım! - Temiz bir ailen olması ne güzel.
Приятно, когда у тебя такая чистоплотная семья.
Aman Tanrım! Bu ne güzel bir an.
Что я вижу, не будь я бессердечная старая карга?
Aman ne güzel.
Молодец.
Aman ne güzel.
Нет..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]