English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bunu nasıl bildin

Bunu nasıl bildin translate Russian

81 parallel translation
Elaine, bunu nasıl bildin?
Элейн, откуда вы это знаете?
Bunu nasıl bildin?
Как вы догадались?
Bunu nasıl bildin?
Откуда Вы это знали?
- Bunu nasıl bildin?
- Откуда ты это знаешь?
Bunu nasıl bildin?
- Откуда вы знаете?
- Bunu nasıl bildin?
- Откуда вы знаете?
Bunu nasıl bildin Tripp?
ќткуда ты узнал, " рипп?
- Bunu nasıl bildin?
- Откуда ты знаешь?
- Bunu nasıl bildin?
- Откуда ты узнала?
Bunu nasıl bildin?
Как ты узнала?
Bunu nasıl bildin?
Как вы это узнали?
Tamam, Bunu nasıl bildin?
Да, как вы это узнали?
Evet.Bunu nasıl bildin?
Да. Как вы узнали?
- Bunu nasıl bildin?
- Как ты узнал это?
Evet, bunu nasıl bildin?
Хоуи Толкин и Эйлин Мазвел. Как ты догадался?
- Bunu nasıl bildin?
Но как...
Bunu nasıl bildin?
Почему Вы так думаете?
Bunu nasıl bildin?
Откуда вы узнали?
- Bunu nasıl bildin, Jane?
Да, но как ты все это помнишь, Джейн? Я не знаю.
Bunu nasıl bildin?
как ты мог знать?
Bunu nasıl bildin?
Откуда ты это знаешь?
Ama, Ga Eul, bunu nasıl bildin?
Но... откуда тебе это известно?
- Cyttorak'ın Kızıl Mücevheriymiş. Evet. Bunu nasıl bildin?
- Как ты узнал об этом?
Bunu nasıl bildin, Hurley?
- Как ты, черт побери, это узнал?
Bunu nasıl bildin?
Откуда ты знаешь?
Bunu nasıl bildin?
Откуда вы знаете?
Bunu nasıl bildin bakalım?
Хмм, как вы об этом узнали?
Bunu nasıl bildin?
От куда ты знаешь?
Bunu nasıl bildin?
Как ты угадала?
Bunu nasıl bildin?
Ей было 33 года.
Bunu nasıl bildin?
Как вы узнали?
Bunu nasıl bildin?
– Как вы догадались?
Myka, bunu nasıl bildin ki?
Мика, откуда ты узнала?
Bunu nasıl bildin?
Откуда ты узнала?
- Bunu nasıl bildin? - Huu!
— Как ты узнал, что я в ней?
Sol ayağında topuğunun hemen üzerinde bir doğum lekesi var mı? - Bunu nasıl bildin?
У тебя есть родимое пятно на левой ноге прямо над пяткой?
- Bunu nasıl bildin?
- Как ты узнал?
- Bunu nasıl bildin?
- Как ты узнала об этом?
Bunu nasıl bildin?
А ты откуда знаешь?
- Bunu nasıl bildin?
Откуда вы это знаете?
Bunu nasıl bildin?
Откуда ты узнал?
Bekle, bunu nasıl bildin?
А ты откуда знаешь?
nasıl bildin bunu? herkes biliyor.
Разве он не побил парня из клуба карате?
- Bunu nasıl bildin?
А как вы догадались?
- Nasıl bildin? - Ben de yıllardır bunu düşünürüm.
Я думал об этом несколько лет.
Tanrım! Nasıl bildin bunu? !
Боже, как вы догадались?
Bunu nasıl bildin?
Оттуда Вы знаете?
Nasıl bildin bunu?
Но как вы узнали?
Nasıl bildin bunu?
Как вы узнали?
- Bunu nasıl bildin?
Я - Донна.
Bunu düşündüğümü nasıl bildin?
что я думаю про юнца?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]