English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hangisi daha önemli

Hangisi daha önemli translate Russian

51 parallel translation
Hangisi daha önemli?
Что главнее?
Ama onlardan hangisi daha önemli diye sormamalarını istedi :
Но он велел им никогда не спрашивать, что было в начале : слова или предметы.
Hangisi daha önemli, bu mu yoksa benim akıl sağlığım mı?
- Что важнее... Её ценность или же мой рассудок?
Bir dost olarak hangisi daha önemli?
В качестве союзника, кто из них важнее?
Hangisi daha önemli, servet mi yoksa hayatın mı?
Что дороже, жизнь, или желание?
Haydi, hangisi daha önemli ; ölüm mü ; dostluk mu?
Что важнее, смерть или дружба?
Hangisi daha önemli? Onu şu anda ilgilenen kişiye bırakmak mı, yoksa onun için en iyi bakımı sunacak birini bulmak mı? En iyi bakımı sunacak birini bulmak.
Что важнее, оставить его с тем, у кого он сейчас, или обеспечить ему самый лучший уход?
Hangisi daha önemli, aşk mı yoksa aptallık mı?
Что важнее : любовь или глупость?
Hangisi daha önemli?
Что для тебя важнее?
Hangisi daha önemli?
Что важнее :..
Hangisi daha önemli : arkadaşlar mı para mı?
Что для вас важнее, друзья или деньги?
Hangisi daha önemli? Beni tutuklamak mı yoksa başka bir insanın hayatı mı?
Что для вас важнее, офицер, арестовать меня или спасти жизнь человека?
Hangisi daha önemli?
Ладно, спрошу иначе.
Hangisi daha önemli senin için?
Что более важно для тебя?
Hangisi daha önemli?
Что важнее?
Sence hangisi daha önemli, Kylie? Ödevin mi yoksa dünyayı değiştirmek mi?
Что важнее, Кайли, учить уроки, или изменять мир?
Hangisi daha önemli, Sam, kliniğin iyiliği mi, hastanın iyiliği mi?
Главный приоритет, Сэм - это что лучше для практики или для пациентов?
Hangisi daha önemli, Richard?
Что важнее, Ричард?
Neden hangisi daha önemli diye seçmek zorunda bırakılıyoruz ki? İşimiz mi ilişkimiz mi?
Ну и как же мы будем выбирать между работой и друг другом?
Neden hangisi daha önemli diye seçmek zorunda bırakılıyoruz ki?
Как, интересно, нам выбрать, что важнее?
Hangisi daha önemli?
Что, по-твоему, более важно?
Hangisi daha önemli?
Но что же важнее?
Hangisi daha önemli sizce? Bu mu yoksa adamın burayı gezmesi mi?
Так что, по-вашему, важнее, это или ваша маленькая экскурсия?
Sanki şu an ; "oh, hangisi daha önemli acaba?"
Прямо сейчас вы думаете : " Что же важнее?
Şimdi, hangisi daha önemli?
Что сейчас более срочно?
Hangisi daha önemli, seviye mi motivasyon mu?
А что важнее : хороший уровень или мотивация?
Bu yüzden, hangisi daha önemli senin için?
Что для тебя важнее?
Senin için hangisi daha önemli, ben mi yoksa C.M.A. provası mı?
А что важнее я или репетиция А.К.М.?
Şimdi burada, bu soruyu sormam gerek : Hangisi daha önemli?
Так что, полагаю, я здесь, чтобы спросить, что важнее?
Okul mu, ben mi? Hangisi daha önemli?
Школа для тебя важнее меня, что ли?
Hangisi daha önemli?
"Что лучше?"
Senin için hangisi daha önemli, Karen- - Eğer Karen gerçek isminse.
Чего я о тебе сказать не могу, "Карен"... если Карен - это твое настоящее имя.
Hangisi daha önemli Cathy bütünlük mü barış mı?
Что важнее, Кэти, целостность или мир?
Hangisi daha önemli? Kaynağın mı karın mı?
Кто тебе важнее, твой источник или твоя жена?
Baksana. Hayatını adadığın çikolata dükkanıyla seni reddedip şu anda başkasıyla evlenen kadın arasında... - Hangisi daha önemli?
если выбирать между мечтой всей твоей жизни что важнее?
Ayrıca hangisi daha önemli ; iş mi yoksa Avatar'a bir medeniyeti yeniden inşa etmesi için yardım etmek mi?
И что может быть важнее, чем помочь Аватару возродить целую новую цивилизацию?
Hangisi daha önemli? Kriket oyunu mu, yoksa görev başında vefat etmiş bir oğul mu?
Что важнее, игра в крикет или сын, погибший во время воинской службы?
Hangisi daha önemli, dostum? Sonuç mu, iyi müşteri hizmetleri mi?
Результат или хорошая поддержка клиента?
Senin için hangisi daha önemli, ücret mi iş mi?
Что для вас важнее деньги или сама работа?
Hayatım, hangisi daha önemli? Sidney Aaron James mi yoksa Brad Pitt mi?
- Кто важней, Сидни Аарон Джеймс или Брэд Питт?
"Başkalarının ne düşündüğünü umursama" meselesini ben anlamıyorum ama kendi kendime "Hangisi daha önemli?" diye sordum.
Я не понимаю этой фигни насчет "чужого мнения", но я спросил себя : " Что важнее?
Hangisi daha önemli?
Слушайте, что... Что для вас более важно?
Hangisi daha önemli, sen söyle.
Поэтому скажи мне, что более важно...
Hangisi sence daha önemli?
Что для тебя важнее?
- Ben hallederim. Hangisi daha önemli?
Я тебя прикрою.
- Senin icin hangisi daha onemli?
- Что для тебя более важно?
Hangisi sizin için daha önemli? Arkadaşınızı ona zarar verecek bir kızdan korumak mı yoksa o kızın evini kazanmak mı?
Что для вас важнее, уберечь друга, или выхватить квартиру?
Hangisi daha önemli?
Что может быть важнее?
Hangisi daha çok etkileyici daha önemli, daha değerli olabilir?
Так что больше впечатляет, более ценно, более достойно?
Hangisi sizin için daha önemli? benim batmam mı, sizin çıkmanız mı?
Итак, что вам больше интересно - опрокинуть меня или заработать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]