Ne dediğimi biliyorsun translate Russian
52 parallel translation
Sana her zaman o siyah pislikler hakkında ne dediğimi biliyorsun.
Ты знаешь, что я тебе всегда говорила насчёт цветного мусора...
Ne dediğimi biliyorsun?
Джонни, ты понял, о чем я.
- Ne dediğimi biliyorsun?
- Понимаешь, о чём я?
Ne dediğimi biliyorsun. Herkesin şerir düşünceleri vardır.
Вы прекрасно знаете, что я имею в виду... — У всех бывают дурные мысли.
Ne dediğimi biliyorsun!
Ты знаешь, о чем я!
Ben ne dediğimi biliyorsun?
Ты знаешь, о чём я?
- Sanırım ne dediğimi biliyorsun.
- Думаю, ты слышал.
Müşterim burada. Müşterilerim hakkında ne dediğimi biliyorsun.
У меня клиент, а ты знаешь, что мы говорим насчёт клиентов.
Ne dediğimi biliyorsun?
Понимаешь о чем я?
- Sana daima ne dediğimi biliyorsun. - Tanrım!
Ты знаешь, я всегда тебе скажу, Бадди.
Ne dediğimi biliyorsun değil mi?
Понимаешь, о чём я?
Çavuşa ne olacak da ne demek? Ne dediğimi biliyorsun.
Ты понимаешь, о чём я.
Ne dediğimi biliyorsun, beni anlıyorsun.
Ты все прекрасно понял.
Ne dediğimi biliyorsun.
Ну знаешь что.
Ne dediğimi biliyorsun.
Ну вы знаете, о чём я.
Evet, ne dediğimi biliyorsun.
Дааа, Ты понял о чем Я говорю.
Ne dediğimi biliyorsun.
Ты понимаешь, о чем я.
Ne dediğimi biliyorsun.
Ну, ты меня понимаешь.
Asyalı siken erkeklere ne dediğimi biliyorsun.
Ты знаешь, что я говорю о мужиках, ебущих азиаток.
Mary, bebeğin Katolik olmasıyla ilgili ne dediğimi biliyorsun.
Мэри, ты знаешь, что я говорила о том, чтобы вырастить ребенка католиком?
İçmeye yeniden başladıysan ne dediğimi biliyorsun, bunu kastettim!
Ты помнишь, что я обещал, если ты снова возьмёшься за бутылку - я не шутил!
Evet, ne dediğimi biliyorsun?
Знаешь что?
Tüm bu zaman boyunca ne dediğimi biliyorsun.
как я всегда говорю.
- Ne dediğimi biliyorsun!
Ты знаешь, о чём я говорю!
- Ne dediğimi biliyorsun.
- Угу. Ты точно знаешь что я говорю.
Ne dediğimi biliyorsun.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Ne dediğimi biliyorsun.
Ты знаешь, как это понимать.
Ne dediğimi biliyorsun. Karımı gözetleyen bir drone vardı ve sen drone'u olan tanıdığım tek kişisin.
За моей женой следил дрон, а ты единственный из нас, у кого он есть!
Ne dediğimi biliyorsun.
Ну ты понял, о чем я.
- Ne dediğimi biliyorsun, senden çok benimle kaldı.
Ты же понимаешь, о чём я... Я с ним живу дольше.
Ne dediğimi biliyorsun, Jessica uzun süredir olması gerekeni söylüyorum.
Сама прекрасно знаешь, Джессика. К этому уже давно всё шло.
Sen benim ne dediğimi biliyorsun.
Ты знаешь, что имею в виду я.
- İlkin demek isterken ne dediğimi biliyorsun.
Я имею в виду, твоей первой... ну ты знаешь...
Bence ne dediğimi biliyorsun.
И думаю, ты понимаешь о чем я.
- Ne dediğimi biliyorsun.
- Ты знаешь, о чем я.
Ne dediğimi biliyorsun.
Вы понимаете.
Ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
Ты понимаешь о чем я.
Yani ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
Не надо.
Ne dediğimi iyi biliyorsun, ortalıktaki / bütün kızlara yazılıyorsun sen.
А я что, не права? Ты ко всем девкам клеишься.
- Ne demek istiyorsun? - Ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
- Ты прекрасно знаешь, о чем..
- Ne dediğimi çok iyi biliyorsun.
- Вы прекрасно поняли, что я сказала.
- Ne dediğimi çok iyi biliyorsun.
Ты отлично понял, что я сказал.
Ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
- Ты знаешь о чём я говорю.
Yakın zamanda gideceğimi biliyorsun ve bu konuda üzgün olman normal cumartesi günü güreş maçını seyrederken sana ne dediğimi hatırlıyor musun?
Ты же знаешь, я скоро уезжаю, и это нормально, что ты расстроился из-за этого, но, послушай, ты же помнишь, что я говорил тебе, когда мы смотрели рестлинг в субботу вечером?
Ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
Ты знаешь о чем я.
Ne dediğimi gayet iyi biliyorsun.
Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю.
Benim Tanrı'ya ne dediğimi tam olarak nereden biliyorsun?
А откуда ты в точности знаешь, что я сказала Богу?
- Ne dedigimi biliyorsun.
Верняк.
Ne dediğimi sen de biliyorsun!
Ты ведь знаешь, о чем я.
ne dediğimi anladın mı 47
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi anlıyor musunuz 16
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
biliyorsun 4418
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi anlıyor musunuz 16
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun ki 112
biliyorsun değil mi 147
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
biliyorsunuz 744
biliyorsun ki 112
biliyorsun değil mi 147
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istediniz 39
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istediniz 39