English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne dediğimi biliyorum

Ne dediğimi biliyorum translate Russian

127 parallel translation
Büyükanneme... Ona ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, о чем я говорил с твоей бабушкой.
Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, о чем я говорю :
- Doktor, ne dediğimi biliyorum.
- Доктор, я точно это знаю.
Ne dediğimi biliyorum.
я знаю, что говорю.
Ne dediğimi biliyorum.
о чем говорю.
Ben bir tükürük hokkası olabilirim ama inanın ben ne dediğimi biliyorum!
Это дорога в никуда! просто забавно, то скоро вы постигнете!
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я помню, что обещал.
Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю о чем говорю!
Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю о чем говорю.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, о чем я говорю.
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, что сказал.
- Ben ne dediğimi biliyorum.
Угу. Я знаю, о чём говорю.
- Ne dediğimi biliyorum, Daniel.
- Я знаю, что сказал, Дэниел.
Daha önce ne dediğimi biliyorum ama artık imgelem görmek istemiyorum.
Я знаю, что сказала ранее но я не хочу больше видений.
Olya, ne dediğimi biliyorum.
- Оля, я знаю, что говорю.
Geçen gece ne dediğimi biliyorum. - Demek istediğimi anlıyor musun? - Doğru.
Я помню сказанное вчера, но...
Kitty ben ne dediğimi biliyorum.
Китти, я знаю о чем говорю.
Ne dediğimi biliyorum, gençliğimde Floransa'da sanat eğitimi aldım.
Я знаю, что говорю, в детстве во Флоренции я изучала искусство.
İnan bana, ne dediğimi biliyorum.
Поверь мне на слово, я знаю, о чем говорю.
- Demiştin ki... - Ne dediğimi biliyorum!
- Но ты сказал никогда не использовать...
Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я говорю.
Geçen gün dedin ki... - Ne dediğimi biliyorum.
В тот день вы сказали...
Ne dediğimi biliyorum ben.
Я знаю, о чем говорю.
- Evet, ne dediğimi biliyorum
- Да, я помню, что сказал.
- Ne dediğimi biliyorum ben.
- Я знаю что я сказал.
Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я сказала.
Büyük göğüsler gerçekten güzel olmanın anahtarıdır, ne dediğimi biliyorum.
Большие сиськи - ключ довольно обычный, если Вы понимаете, что я имею в виду.
- Evet, ne dediğimi biliyorum.
- Я думала ты говорил... - Я помню, что я говорил, но я не могу.
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, что я сказала.
Ne dediğimi biliyorum.
- Что ты сказала?
- Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я видел. Спасибо.
Dışarı ve yukarı, aynen öyle, ne dediğimi biliyorum.
"Из и в", все верно! Я знаю, что говорю!
Ben dediğinizi sandım ki Ne dediğimi biliyorum.
Но я думал вы сказали я знаю, что я сказал.
- Ona ne dediğimi biliyorum. Fakat Jacob'a gitmemizin sebebi bu değil.
- Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу.
* Genç olabilirim ama ne dediğimi biliyorum * * beni hep uyardığın şey * * onsuz olmayacağını söylediğin şey *
Может быть внутри я молода но я знаю что говорю Только ты предупреждал меня об опасности Один ты говорил мне чего не делать
Ben ne dediğimi biliyorum.
Я знаю, что я имею в виду, кто ты, чтобы мне говорить.
Ne dediğimi biliyorum Bill.
- Я знаю, что я говорил.
- Tamam, anlamadınız ama ben ne dediğimi biliyorum.
Что за хрень... Ладно, ты не понял, но я то знаю, что я сказал.
Ne dediğimi biliyorum, çılgın olduğunu da.
Я знаю, то что сказала, звучит невероятно.
- Ne dediğimi biliyorum.
- Я знаю, что говорил.
Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Я знаю, что я говорю.
Ne dediğimi biliyorum.
{ \ cHFFFFFF } Я знаю что говорю.
Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Я очень хорошо понимаю. И между прочим, я алжирец.
Ne dediğimi biliyorum.
Но ты этого не говоришь.
Beni böyle gönderemezsin. Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Ты не можешь вот так меня выгнать.
- Evet. - Sana ne dediğimi hatırlıyor musun? - Biliyorum.
Сколько раз я тебе говорил?
Neuville'in babası 20 yıldır bölgedeki tüm polis ve savcıları maaşa bağladı. Ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Невиль уже 20 лет как скупил всех полицейских и судей нашего района.
Ne dediğimi biliyorum.
- Я помню.
İnan bana, ne dediğimi çok iyi biliyorum.
Поверь мне, я знаю, о чем говорю...
- Ne dediğimi tamamen anladığını biliyorum.
И я знаю, что ты все правильно понимал. Да, понимал.
- Ne dediğimi biliyorum.
Я знаю что я сказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]