English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Миллиона человек

Миллиона человек Çeviri Portekizce

60 parallel translation
Теперь с ним солидарно два миллиона человек.
Agora, dois milhões de pessoas concordam com ele.
Если не найдем способ уничтожить эти существа так, чтобы не погибли люди, в которых они находятся, как командир, я буду вынужден убить более миллиона человек.
A não ser que encontremos uma maneira de destruir as criaturas sem matar os seus hospedeiros humanos, as responsabilidades do meu comando forçar-me-ão a matar mais de um milhão de pessoas.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
Em Estalinegrado, mais de 1 milhão de pessoas morreram nos combates, por fome ou frio. Russos, Romenos, Italianos, Húngaros e Alemães.
Не могли же они убрать 4 миллиона человек!
Não podem fazer desaparecer 4 milhões de pessoas!
Там хватит места для миллиона человек.
Podemos lá meter um milhão de pessoas.
Два тысячелетия назад стремясь завоевать мир Aлександр Великий истребил более миллиона человек.
Dois milênios atrás na sua conquista do mundo conhecido, Alexandre o Grande assassinou mais de um milhão de seres humanos.
Здесь похоронено два миллиона человек.
Estão aqui enterradas quase 2 milhões de pessoas.
Дамьен. В этом районе живёт 2 миллиона человек, и даже если половина из них подонки, вторая половина вправе ожидать от нас помощи.
Damien, há dois milhões de pessoas naquele bairro e, ainda que metade seja do piorio, a outra metade tem o direito a uma intervenção.
Это может спасти от смерти 2 миллиона человек.
Pode, efectivamente, evitar dois milhões de mortes.
Чтобы спасти 2 миллиона человек, получается всего по 10 евро за голову.
Nem um Happy Meal custa isso.
Они не могут убить 2 миллиона человек под предлогом решения своих проблем.
Não se mata 2 milhões de pessoas, sob o pretexto de não se conseguir resolver os problemas delas.
Ты не тот, кто только что подвёл 3,3 миллиона человек.
Não foste tu que lixaste 3,3 milhões de pessoas.
Учитывая, что 3 миллиона человек гибнет или калечится ежегодно в автокатастрофах, вы не планировали запретить автомобили? – Нет.
Tendo em conta que três milhões de pessoas morrem ou sofrem ferimentos nas estradas, todos os anos, também tenciona banir os automóveis?
Это же около миллиона человек в воздухе.
É cerca de 1 milhão de pessoas no ar.
По всему миру более миллиона человек пересекают границу против своей воли.
No mundo inteiro, mais de 1 milhão de pessoas são traficadas, através de fronteiras internacionais contra a sua vontade.
Приблизительное число жертв этого биотеррора составляет от сотен тысяч до миллиона человек.
O número de vítimas do bioterrorismo disparou... de centenas de milhares para mais de um milhão.
Количество жертв намного превысит 2 миллиона человек.
A contagem dos mortos já passa dos 2 milhões de pessoas.
Более миллиона человек.
Há cerca de um milhão de pessoas aqui.
На веб сайте мозаики зарегистрировалось уже пол миллиона человек.
As previsões no site do Mosaico já contam... meio milhão de pessoas.
Может это и сработало бы на континенте, но мы на острове с населением менее одного миллиона человек.
Isso pode funcionar no Continente, mas estamos numa ilha com menos de um milhão de pessoas.
Как еще можно эвакуировать из Чикаго 3 миллиона человек за 10 минут?
Mas como é que é suposto eu conseguir fazer sair três milhões de pessoas de Chicago nos próximos dez minutos?
Я живу в немецком городе Лейпциге. Население : 0.7 миллиона человек.
Vivo em Leipzig, cidade alemã, população : 700 mil habitantes.
Я живу в Лейпциге. Население : 0.7 миллиона человек.
Eu vivo em Leipzig, população : 700 mil habitantes.
Поймите, 4 миллиона человек слушает вас,.. ... но вы не говорите ничего, что было бы важно.
Quero dizer, tens 4 milhões de vistas mas não dizes nada que interesse.
Вы защищаете два миллиона человек. Не рискуйте ими ради десятка.
Vão proteger dois milhões de vidas, não as arrisquem por um barco com dez.
А ты в курсе, что каждый год Белый Дом посещают полтора миллиона человек?
Sabias que todos os anos visitam a Casa Branca 1,5 milhões de pessoas?
Это значит, что 1.2 миллиона человек могут быть отцами ребенка.
1,2 milhões de pessoas podem ser pais daquela criança.
Этого достаточно чтобы убить 4 миллиона человек.
O suficiente para matar 4 milhões de pessoas.
Я вижу только 2 миллиона человек, которые счастливее меня.
Tudo o que vejo são 2 milhões de pessoas mais felizes que eu.
Теперь два миллиона человек с ним согласны.
Agora, dois milhões de pessoas concordam com ele.
" ак и поделом, было не смешно, ћайки... ƒва миллиона человек с тобой не соглас € тс €, ƒжейн.
Porque não teve graça, Mikey, então... Milhões acharam engraçado, Jane.
Эй, что мне делать когда 24 миллиона человек смотрят на меня, как на своего лидера, своего бога?
Hey, o que é que vou fazer quando 24 milhões de pessoas me olham como seu líder e como seu Deus?
Некоторые да, но тут, в радиусе 30 кварталов, живет более миллиона человек.
Algumas vêm, mas há mais de 1 milhão de pessoas que vive sozinha nestes 30 quarteirões.
Возможно, он счёл бы это видео необычным, если бы его уже не посмотрело три миллиона человек.
Ele poderia ter achado o vídeo invulgar, se não tivesse sido visualizado por mais três milhões de pessoas.
Один из самых опасных вулканов на планете, учитывая что в его близи проживает 3 миллиона человек
Uh, ok. É provavelmente o vulcão mais perigoso do mundo, porque 3 milhões de pessoas vivem aqui perto.
— В Чикаго... около пяти миллиона человек?
- Existem, quantas...? Cinco milhões de pessoas na área metropolitana de Chicago?
На этом острове два миллиона человек, Рассел.
Existem dois milhões de pessoas nesta ilha, Russell.
Пропали больше миллиона человек.
Há mais de um milhão de pessoas desaparecidas.
2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони.
2.975.000 pessoas concentraram-se na estação... esperando a chegada de Benzino Napoloni.
Лишь один человек из миллиона способен делать то, что вы и я.
Poucos conseguiriam fazer o que nós fizemos.
- Я тоже хочу его остановить, но не ценой гибели миллиона с лишним человек.
Também quero pará-la, mas não à custa de matar um milhão de pessoas.
В здании заложена бомба. Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки.
O bombista quer 3 milhões, ou rebenta com os travões de emergência.
По оценкам... 250,000 человек умрут сразу... и еще четверть миллиона примерно в течении года.
Estimamos 250,000 mortos ao impacto, com mais um quarto de milhão projectados dentro de 1 ano.
В США осталось только 3 миллиона фермеров. Они производят достаточно зерна, чтобы накормить 2 миллиарда человек.
Nenhuma nascente escapa às exigências da agricultura, que soma 70 % do consumo de água da Humanidade.
Каждую неделю более миллиона человек... пополняют население городов мира.
Daqui a algumas décadas, o carbono que fez da nossa atmosfera uma fornalha, e que a natureza absorveu ao longo de milhões de anos, permitindo o desenvolvimento da vida, terá sido libertado em grande medida.
Ну, принимая во внимание, что наших потенциальных клиентов около 70-80 человек, а ты хочешь субмарину, я бы сказал, что около миллиона долларов за штуку.
Tendo em conta que o nosso mercado potencial é de 70 ou 80 pessoas, e tu queres um submarino, diria 1 milhão de dólares por aplicação.
Итак, шесть человек скрываются в городе с населением 4 миллиона и все они дни напролёт кричат "Смерть Америке".
Pronto. Têm seis pessoas escondidas numa cidade de 4 milhões, que cantam todas "Morte à América" durante todo o dia.
Я лучше буду делать хорошие новости для ста человек, чем плохие для миллиона, если ты про это.
- Sabes isso? - Prefiro fazer um bom programa para cem pessoas do que um mau para um milhão, se é o que estás a dizer.
Говорят, что каждый человек имеет идей на три миллиона в своей жизни.
Eles dizem que cada pessoa tem 3 de ideias milionárias em toda a sua vida.
А вчера посещаемость моего сайта перевалила за 32 000 человек, А это означает, что я в шаге от миллиона просмотров за месяц и моих собственных рекламодателей.
E as visitas na web de ontem ultrapassaram as 32 mil, o que significa que vou a caminho de um milhão de visitas, este mês.
Ну, за прошлый год в вашем центре скончалось 1200 человек, так что если 50 % из них поступит в хоспис даже на один-два дня, то это сразу же принесёт более миллиона государственных средств.
No ano passado morreram 1200 pessoas no seu Centro Médico, por isso inscreva 50 % nos cuidados paliativos por um, ou até dois dias, e isso é mais do que um mil em facturas da Medicaid, de imediato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]