Откроешь дверь Çeviri Portekizce
132 parallel translation
Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Vai abrir a porta ou tenho de a arrombar ao pontapé?
Мы тебя взорвем, если не откроешь дверь.
Vais pelos ares, se não abrires essa porta.
Ты откроешь дверь или нет?
Quer abrir a porta?
Ты откроешь дверь?
Abre já esta porta!
Не откроешь дверь - разнесу её, к чёртовой матери!
Abra-a ou rebento com ela!
Когда ты откроешь дверь, за ней буду я.
Quando abrires a porta, eu estarei pronta a entrar.
Ты откроешь дверь?
Vais abrir a porta?
Алекс, ты откроешь дверь?
Alex, atende a porta, por favor!
Может, ты откроешь дверь, чтобы мне не орать?
Abres-me a porta para que eu não tenha de estar a gritar?
Я собиралась сказать, что буду считать до трёх, и если ты не откроешь дверь... Но я больше не буду считать. Тебя.
Ia dizer que contava até três e se não me abrisses a porta mas eu já não conto contigo.
Ты откроешь дверь?
Vais atender?
- Откроешь дверь?
Você pode abrir a porta?
- У тебя зубов не останется, если не оторвешь задницу от стула и не откроешь дверь.
Não te sobrarão dentes para comer se não fores ver quem é!
Ладно, ты откроешь дверь?
Queres abrir a porta?
- Скотти, не откроешь дверь?
Scotty, pode abrir a porta?
- Откроешь дверь?
- Importas-te de ir abrir?
Она умрет! Ты сейчас откроешь дверь и поможешь им.
Cole, abra a porta e assista a minha equipa.
Тара, когда я скажу "открывай", ты откроешь дверь.
- Tara, - quando eu disser, abres a porta.
Ты откроешь дверь ключом.
Entras.
Ты откроешь дверь и тихо войдешь в вестибюль
Abre a porta e atravessa o átrio.
Если я тебя подтолкну в окно, откроешь дверь, чтобы я зашёл?
O lema dos escuteiros é : "Ajuda sempre quem possas".
Может, откроешь дверь?
Porque é que não abres a porta?
Не отпущу, пока не откроешь дверь!
- Não vou largar enquanto não abrires a porta.
Парень, я запущу движок ты откроешь дверь
Puto, vou ligar o gerador.
- Ты не откроешь дверь для меня?
- Não vais abrir-me a porta?
Но через две недели выступает "Слипнот", и если ты откроешь дверь... и пустишь свою маму в ванную, считай, что ты уже там, за кулисами.
Seja como for. Mas em 2 semanas Slipknot estará no Forum e se abrires essa porta e deixares entrar a tua mãe, vais lá estar. Nos bastidores.
Откроешь дверь - и я отрежу твои долбаные яйца.
Abra essa porta ou corto o seu saco fora!
Пошли, милый. - Откроешь дверь?
- Vamos embora, querido.
Ты откроешь дверь.
E esse alguém vais ser tu.
Откроешь дверь — и я прикончу тебя.
Abre a porta e acabo contigo.
Ты откроешь дверь или как?
Abres a porta ou quê?
Сатсуки, откроешь заднюю дверь?
Satsuki! Abre a porta de trás da cozinha.
Марк, я тебя убью, если не откроешь мне дверь.
Mark, vou-te matar se não me abres esta porta!
Моника, не откроешь ли мне дверь?
Portanto, Monica, ajudas-me aqui com a porta?
Джон, откроешь чёртову дверь или нет?
John, abre a porcaria da porta, sim?
И когда ты откроешь для нее дверь машины, не надавливай ей на голову, вот так.
Quando lhe abrires a porta do carro, não lhe metas a cabeça lá dentro.
Джонатан, если ты через минуту не откроешь эту дверь...
Se não abrirem esta porta dentro de um minuto...
- Нет, ты откроешь эту чёртову дверь?
Não, dá pra abrir a porra da porta?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Детка, откроешь?
Abres, querida?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Лиллиана, откроешь?
Lilliana, importas-te de abrir?
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Лилиана, откроешь?
Lilliana, podias atender?
Итак, ты спрыгнешь поднимешься на крышу и откроешь мне дверь.
Quando chegares lá abaixo, sobes ao telhado e abres-me a porta.
Так что если ты все же решишься, если ты откроешь эту дверь то ты войдешь в нее один.
Se fores para a frente com isto, se abrires essa porta passarás a estar sozinho.
Если ты откроешь эту дверь, тогда... я убью для тебя отличного белого ягненка Или если не достану хорошего по нормальной цене, тогда шесть голубей.
Se abrires esta porta, sacrificarei um belo cordeiro branco, ou, se não for possível, se não arranjar um bom e barato, sacrificarei seis pombos.
Это случится, если ты откроешь красную дверь.
Isso será o que vai acontecer se abrires a porta vermelha
Джен, ты откроешь для меня дверь?
Jen, abres-me a porta?
Может, откроешь нам дверь?
Olha, importavas-te de ser um porreiro e abrir a porta?
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Assim que eu abrir a porta, já não há outra saída.
"Ты откроешь чертову дверь?"
Vais abrir a merda da porta?
И когда я постучусь в твою дверь, ты её откроешь и при этом твой член не будет торчать в жопе какой-нибудь 14-летней девочки.
E quando eu te bater à porta, vais ter de abrir-la sem a sua piça enfiada no cu de uma miúda de 14 anos. Entendes-te?
Ты откроешь эту дверь, у него будет крутиться голова, и хлестать зеленая рвота изо рта. Твоя мать сосет яйца в аду!
Se abres a porta, a cabeça dele andará à roda e vomitará sopa verde, a tua mãe andará a chupar pilas no inferno!
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открывается 214
дверь открылась 33
дверь была не заперта 32
дверь не заперта 39
дверь была открыта 270
дверь заперта 109
дверь там 30
дверь заклинило 36
дверь закрой 70
дверь открой 18
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте рот 96
открой ворота 53
откройте страницу 19