English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Просто иди сюда

Просто иди сюда Çeviri Portekizce

26 parallel translation
Просто иди сюда.
Senta-te aqui.
С ним всё в порядке. Просто иди сюда.
Vem cá.
Просто иди сюда...
- O que foi? Porquê?
- Просто иди сюда и помоги!
- Vem aqui ajudar!
Просто иди сюда.
Vem cá.
Не волнуйся, просто иди сюда. - У меня есть запасной план.
Não te preocupes e vem para cá, tenho um plano de emergência.
Просто иди сюда. Иди сюда.
Basta vires aqui.
Просто иди сюда Зачем?
- Vem cá. - Porquê?
Иди сюда, просто иди сюда Скотт.
- Vem cá. Vem cá. - Scott.
Не лезьте не в свое дело. - Коул, просто иди сюда.
vem cá.
Просто иди сюда!
Vem cá!
Просто иди сюда и помоги мне отряхнуться. У меня важная встреча, и я не могу появиться в офисе вся в льняных семенах.
Na verdade é uma mistura cuidadosa de aveia, larvas e partes de grilo.
Просто иди сюда. Нет, нет, нет.
Anda cá.
Иди сюда, и просто расслабься.
Venha aqui e apenas relaxe.
Дружно. Иди сюда, Хэмми, иди сюда. Ты просто гений.
Hami, és um génio, rapaz!
Томми! И мост просто рухнул. Томми, иди сюда.
Tommy, anda cá, tens de ver isto!
Иди сюда. Просто...
Anda cá.
Хорошо, Уилсон, иди сюда, и просто вычерпывай с помощью рук.
Wilson, vem aqui e tira com as mãos.
Просто иди сейчас сюда.
Sai daí. Depressa!
Иди сюда. Я... Я просто устала, Бриггс.
Só estou cansada, Briggs.
Просто иди сюда.
- Vem cá.
Я просто хотел, тобы у них был этот день. Мари, иди сюда помочь нам с нашими масками!
Maria, vinde ajudar-nos com as nossas máscaras.
- Иди сюда. - Просто встретьтесь на середине.
- Anda cá.
Смотри сюда. Просто иди вперёд.
Basta andar a direito.
Иди сюда. Просто потанцуем.
Então, é só uma dança.
Иди сюда. - Ты просто ненадолго уедешь.
Vais estar fora pouco tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]