English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You gonna

You gonna translate Turkish

239,472 parallel translation
Baby, how many times you gonna watch that?
Bebeğim, onu kaç kere izleyeceksin?
What are you gonna do, stay angry at Jill forever?
Ne yapacaksın, sonsuza kadar Jill'e kızgın mı olacaksın?
Well, aren't you gonna do something about it?
Bir şey yapmayacak mısın?
You gonna make us do this every round?
Her turda yapmamızı ister misin?
- I'm gonna miss you so much!
- Seni çok özleyeceğim.
I'm not gonna forget you.
Seni unutmayacağım bebeğim.
You're not really gonna eat that, are you?
Gerçekten onu yemeyeceksin, değil mi?
You guys are not gonna believe this.
Çocuklar buna inanmayacaksınız.
But we're gonna see you tomorrow, and, I forget, who's getting the Silver Star tomorrow?
Ama sizi yarın göreceğiz...
- gonna prepare you for it.
- seni buna hazırlayacak hiçbir şey yok.
Brother, I want payback just as much as you do, but even if there was a shooter, how are we gonna find him?
Kardeşim, ben de senin kadar intikam istiyorum... ama bir saldırgan olsa da onu nasıl bulacağız?
I'm gonna get you someplace safe.
Seni güvenli bir yere götüreceğim.
- I'm gonna get you out of here.
- Seni buradan çıkaracağım.
They're never gonna let you out of that office, Nadine.
Seni asla ofisten çıkarmayacaklar, Nadine.
You really think some fanatic on a long gun's gonna take the time to clean up? Look around here.
Gerçekten uzun silahı olan birinin... temizlemek için vakit harcayacağını mı düşünüyorsun?
We were gonna loop you in once it grew out.
Seni büyüdüğüne dair bilgilendirecektik.
After three years together, now you're gonna play hard to get?
Üç yıldır birlikteyiz, şimdi mi naz yapacaksın?
And when you don't need us, you're gonna throw us out, too!
İhtiyacın olmayınca da fırlatıp atıyorsun!
So, how do you decide who's gonna win or lose?
Kimin kazanıp kimin kaybedeceğine nasıl karar veriyorsun?
Well, Romeo, uh, if you really wanna christen the room... which by the way, ew... uh, you're gonna need some candles, some wine, perhaps treat her like a human being.
Romeo... Odanı kullanıma açacaksan, iğrençsin bu arada birkaç mum, biraz şarap lazım. Bir de kıza insan gibi davran.
Right, but you're gonna have to see her again to give her back her earring.
Küpesini sende unuttuğu için onunla tekrar görüşmek zorundasın.
I mean, his odd, kind of creepy, kind of man-grabby dream, but you're never gonna get him to quit now.
Tuhaf, biraz iğrenç, erkek elleyen bir hayal ama şimdi onu vazgeçiremezsin.
I mean, how did she know you were gonna be here?
Senin burada olacağını nereden bilsin?
We are gonna get you out of here, I promise.
Seni buradan çıkaracağız, söz veriyorum.
You gotta slow down, we're gonna crash.
Yavaşla yoksa çarpacağız.
Well, she's gonna... She's gonna come by and see you every day.
Her gün gelip seni ziyaret edecek.
You're gonna give yourself a concussion if you keep doing that.
Devam edersen beyin sarsıntısı geçireceksin.
Oh, newbie, oh, newbie, I'm gonna tell you what we're gonna do.
Ne yapacağımızı söyleyeyim çaylak.
Am I gonna have to write you up?
- Sana ceza yazmamı mı istiyorsun?
They're gonna be gunning for you.
Senin peşine düşecekler.
You're gonna need a lot more than one book at a time, aren't you?
Sana bir kitaptan çok daha fazlası gerekecek değil mi?
Sly, you got to pull it together there or this debate is gonna be a bloodbath.
Sly, kendini toplaman lazım yoksa bu tartışma katliam olur.
You're gonna scare yourself out of this election.
Bu seçimden dolayı kendi kendini korkutuyorsun.
I know exactly what you're gonna say :
Tam olarak ne diyeceğini biliyorum :
Well, if this facility is as autonomous as Happy says it is, you, you're not gonna need a behaviorist.
Pekâlâ, madem bu tesis Happy'nin söylediğine göre kendi kendine işliyor demek ki bir davranış bilimcisine ihtiyacınız olmayacak.
So, after the baby's born, are you just... gonna go back and forth, or...
Bebeğin doğumundan sonra, Sadece ileri geri mi gideceksin, yoksa...
How long is it gonna take you to decrypt it?
Sizi şifresini çözmek ne kadar sürer?
Oh, what, you worried you're gonna fail?
Oh, ne, başarısız olacağını mı düşünüyorsun?
You're a grown man, you're gonna let your sister tell you who you can be friends with?
Sen yetişkin bir adamsın, kız kardeşine izin vereceksin Sana kiminle arkadaş olabileceğini söyler misin?
You know I'm not gonna do that.
Bunu yapmayacağımı biliyorsun.
You're gonna spend the rest of your life rotting in a cell, living with what you've done.
Hayatının geri kalanını harcayacaksın Bir hücrede çürüyen, yaptıklarınızla yaşamak.
I'm not gonna kill you.
Ben seni öldürmeyeceğim
I'll be honest, I didn't think you were gonna come through on your promise.
Dürüst olacağım, senin olduğunu sanmıyorum Sözünü yerine getireceksin.
I would've sent you home, but I wasn't sure you were gonna make it.
Seni eve gönderirdim, ama emin değildim Sen yapacaktın.
You sure this is gonna work?
Bunun işe yarayacağına emin misin?
Any version of it will end up with me suspending you, so here's what's gonna happen.
Onun herhangi bir sürümü beni askıya almakla sonuçlanacak, Dolayısıyla ne olacak böyle oluyor.
You're gonna put in for some time off.
Biraz daha izin vereceksin.
You're gonna get my babies killed!
Bebeğim öldürülecek!
If you try to be a hero, my colleagues are gonna slit your girlfriend's pretty little throat.
Eğer bir kahraman olmaya çalışırsan, Meslektaşlarım kız arkadaşının boğazını kessinler.
He's gonna go home with you, stay at the safe house.
Seninle eve gidecek, güvenli evde kalacak.
You're just gonna have to turn that off for landing.
İniş için onu kapamanız gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]