English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe a year

Maybe a year translate Turkish

543 parallel translation
- I don't know. Maybe a week, maybe a month, maybe a year.
Belki bir hafta, belki bir ay, belki de bir yıl sonra.
Why, that may be months, maybe a year, or more.
Ama bu aylar hatta yıllar sürebilir.
Maybe a year before you come.
- Belki siz gelmeden bir sene.
It happened to me when I was your age, maybe a year older.
Senin yaşındayken, belki bir yaş büyükken, ben de bunu yaşadım.
Six months, maybe a year.
Altı ay, belki bir yıl!
If the finest finishing school in the West couldn't teach you the difference between right and wrong, maybe a year or more in a business office...
Batının iyi görgü okulu sana doğruyu yanlıştan ayırmayı öğretemiyorsa belki de ofiste geçireceğin bir ya da iki yıl...
Maybe a year afore he died.
Belki ölümünden 1 yıl önce.
Months. Maybe a year.
Aylar, belki bir yıl.
Maybe a year or so down in Mexico will do you some good.
Meksika'da bir iki yıl kalmak sana iyi gelir belki.
Maybe a year...
- Belki bir sene.
Maybe a year later, but it'll go down.
- Evet. - Gerçekten mi?
- Maybe in a year, after we're married...
- Birkaç yıl içinde, evlendikten sonra...
It'll take a year maybe.
Bir yıl kadar belki.
You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, a couple of business trips to New York a year, maybe once in a while Europe.
Yılda birkaç kez New York'a iş gezisine gitmek. Arada sırada belki Avrupa'ya gitmek. - İstersin değil mi?
You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a Iot of fine clothes, going to New York on a business trip a couple of times a year, maybe Europe once in a while.
Karına güzel kıyafetler almak. Yılda birkaç kez New York'a iş gezisine gitmek. Arada sırada Avrupa'ya gitmek.
Tell Cousin Carrie Lou I'll be dropping in around New Year's... maybe with a new husband.
Kuzen Carrie Lou'ya, yeni yılın ilk günlerinde onu ziyarete geleceğimi söyle. Belki yeni bir kocayla gelirim.
Next year a hammer, maybe, and a sickle.
Gelecek yıl, orak-çekiç de olabilir.
A year, maybe and a half.
Bir yıl, belki bir buçuk yıl önce.
It may take a year or two, maybe even five or ten.
Bu belki iki, belki üç belki de beş veya on yıl alır.
You could to it in a year, maybe only six months.
1 yıl içinde belki de 6 ay içinde çıkabilirsin.
- Six months, a year - maybe more.
- Altı ay, bir yıl, belki biraz fazla.
Well, maybe I'll get a year in jail, and when I come out they don't want Artie West to be a soldier no more.
Çıktığımda da artık ordu Artie West'i istemez.
Maybe that wretched experience you had a year or so ago... you know, when that fellow who was trying to impersonate you... went out of his mind right in front of you.
Belki geçen yıl yaşadığın şu berbat tecrübe yüzünden. Hani seni taklit etmeye çalışan, gözünün önünde aklını kaçıran adam vardı ya.
Maybe for the grape, but it was a lousy year for emcees.
Üzüm için olabilir, ama sunucular için kötüydü.
Maybe this is just a gag like those school fraternities were throwing last year.
Belki de son sınıftaki çocukların yaptığı şakalardan biridir.
Six months, a year, maybe.
Belki bir yıI.
Maybe not this year, maybe Not for a couple of years, [chuckles] but soon.
Belki bu sene ya da önümüzdeki birkaç sene içinde değil ama en kısa zamanda.
Maybe in a year or so.
Belki bir yıl sonra, hâttâ...
Next year..... maybe I have a woman too, aahh!
Gelecek yıl..... belki bir kadınım da olur, aahh!
Next year... next year, whenI have a woman like you..... maybe I buy one of these too, um?
Gelecek yıl... gelecek yıl, böyle bir karım olduğunda..... belki bunlardan bir tane de alırım, ha?
Twenty! A year, maybe two, or three...
Bir yıl, belki iki ya da üç,...
You'll get a year, maybe two years.
Bir, bilemedin, iki yıl yersin.
At the Siegfried Line I figured, "Maybe it'll take me a year."
Siegfried Hattı'nda, belki de bir yılımı alır bu, diye düşündüm.
For a month, a year, maybe longer, if we can stop saying, "I love you."
Bir ay için, yada bir yıl, belki biraz daha fazla, tabi birbirimize "seni seviyorum" demeyi bırakabilirsek.
- Three times a year maybe.
- Yılda belki üç kere.
Year and a half, maybe two.
Bir buçuk, belki de iki yıldır.
A year, maybe.
Bir yI kadar sanrm.
He says, given a year, maybe you'll be able to walk up a flight of stairs.
Bana dediği bir yıl içinde tekrar adım atmaya başlayabilirsin.
So I figure a year, maybe two, before you crack up.
Bir ya da iki yıla kalmaz tamamen dağılırsın.
Well, it won't be for long, maybe a month, even a year.
Uzun yaşamayacak. Bir ay belki de bir yıl.
Maybe a year.
Belki bir yıl.
I think I'll spend a year, # Or two, maybe thr...
Belki bir yıl kalırım, belki iki, belki ü...
But maybe after a year or so... you'll lose
ama şansı fazla zorlamak riskli olabilir!
There's a car, the second year might mean enough money for a house maybe.
İşte bir araba, ikinci yıl yeterli para olursa belki de bir ev alırız.
That could take a week, or a month, or maybe even a year.
Bir hafta ya da bir ay sürebilir. Belki de bir yıl.
If Eliot gives me this, it can mean a senior vice-presidency, maybe next year... a seat on the board, not to mention another $ 25,000 per annum... which means a lot of things, like the mortgage on this dump.
Eliot terfi verirse kıdemli başkan yardımcısı olabilirim, belki gelecek sene de... kurulda bir koltuk, yıllık 25,000 $'lık zamdan bahsetmiyorum bile... bizim için çok değerli olur, buranın borcu gibi mesela.
Or maybe it's because those rosy cheeks and twinkling eyes bespeak a passion about to erupt from a man who spent a lonely year cooped up with dwarves.
Belki de soğuk koca bir yılı cücelerle tek başına geçiren bir adamın ihtirasla yanan o pembe yanakları ve parlak gözleridir.
Give the cabbie $ 50 and maybe she'll get a New Year's pop.
Şoföre 50 dolar ver belki bir yılbaşı zevki tadar.
But if it's any consolation to you... a number of our players are returning from last year, so... maybe it wouldn't take much coaching.
Ama sizin için teselli olacaksa bazı oyuncular geçen yıldan kaldı, yani belki bu yüzden koçluk yapmak zor olmaz.
Well, we'll say a prayer for you... and then, maybe this time next year, you'll look like me.
Öyleyse senin için dua edelim. Sonra belki gelecek yıl bu zamanlarda sen de benim gibi olursun.
And who knows? Maybe we'll hate it and in a year we'll move.
Kim bilir, belki de sevmeyeceğiz ve bir yıl içinde taşınacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]