English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No matter what happens

No matter what happens translate Turkish

1,236 parallel translation
General, no matter what happens if SETH doesn't get the code, he'll shut down in eight hours.
General, ne oldugu önemli degil Eger seth kodu ele geciremezse 8saat icinde kapanir.
No matter what happens to me, I'm not gonna give up until I reach that goal.
Bana ne olursa olsun, o hedefe ulaşana kadar vazgeçmeyeceğim.
Listen to me, no matter what happens, no matter what you hear, you must stay.
Beni dinle, her ne olursa olsun, ne duyarsan duy, burada kalmalısınız.
No matter what happens...
Ne olursa olsun...
D'Argo, no matter what happens to us,
D'Argo, bize ne olursa olsun.
this perfect moment... where you couldjust say that no matter what happens... nothing can take this moment away from me.
Bu mükemmel anı... nerede ve ne olursa olsun... Hiçbirşey bu anı elimden alamaz dersiniz.
No matter what happens, I'll make sure everyone knows that you're innocent.
Ne olursa olsun, herkesin senin masum olduğuna inanmasını sağlayacağım.
No matter what happens, I'll make sure everyone knows... that you're innocent.
Ne olursa olsun, herkesin senin masum olduğuna... inanmasını sağlayacağım.
No matter what happens to Terry Childers tomorrow, I'm not going to leave thisjob until I find out... what happened to that tape.
Yarın Terry Childers'e ne olursa olsun, o banda ne olduğunu bulana kadar bu işin peşini bırakmayacağım.
No matter what happens.
Ne olursa olsun.
No matter what happens, you don't get involved.
Ne olursa olsun işin içine girmeyeceksin.
No matter what happens, what they go through, what they stand to lose.
Ne olursa olsun, temelde aynılar. İyi kötü aynen devam ediyorlar.
Keep it with you no matter what happens.
Ne olursa olsun sakla.
No matter what happens it will all end one day.
Ne olursa olsun. Bunların hepsi bir gün sona erecek.
No matter what happens, man must not behave like a beast!
İnsan, olayın ne olduğunu anlamadan, hayvan gibi davranmamalıdır!
No matter what happens, never forget your family.
Ne olursa olsun, asla aileni unutma.
The essence of all this is no matter what happens, you ´ ve got your family.
Tüm bunlarla anlatmak istediğim ne olursa olsun, ailen yanında.
No matter what happens in this business of basketball,
Bu basketbol işinde ne olursa olsun,
Will you protect me, no matter what happens?
Ne olursa olsun, beni koruyacak mısın?
No matter what happens, keep your chin up don't feel depressed.
Ne olursa olsun, başını dik tut kötü hissetme.
So no matter what happens, or where I go, a part of you will be with me.
Yani, ne olursa olsun nereye gidersem gideyim, bir parçan hep yanımda olacak.
No matter what happens, you make sure you bring the girls home safe whoever you are.
Ne olursa olsun, her kimsen kızların eve güvenle dönmesini sağla.
Which makes this the perfect opportunity for you two to have a conference deciding to be friends forever, no matter what happens.
Bu da ne olursa olsun sonsuza kadar arkadaş kalmanızı konuşmak için mükemmel bir fırsat.
No matter what happens... you have worked your way... into my heart.
Ne olursa olsun, kalbimi fethetmeyi başardın.
Scorpy's gonna kill you, no matter what happens here!
Cevap ver bana! Burada ne olursa olsun, Hortlak seni öldürecek. Burada ne olursa olsun, Hortlak seni öldürecek.
You're invited back anytime no matter what happens between you two.
İkinizin arasında ne olursa olsun, buraya her zaman davetlisin.
"No matter what happens."
Ne olursa olsun.
Listen... No matter what happens, thank you for letting me see my granddaughter.
Dinle, ne olursa olsun, torunumu görmeme izin verdiğin için teşekkür ederim.
No matter what happens today... you guys should be really proud of the season you've had...'cause you played like a team.
Bugün neler olacağı önemli değil. Siz beyler bence geçirdiğiniz... bu sezonla gurur duymalısınız. Çünkü gerçek bir takım gibi oynadınız.
You know, you keep going, no matter what happens to you.
Ne olursa olsun, sen hayatını sürdürüyorsun.
No matter what happens, don't look back.
Ne olursa olsun, arkanıza bakmayın.
It's important to keep studying, no matter what happens.
Ne olursa olsun öğrenmeye devam etmek önemlidir.
No matter what happens to me...
Artık bana ne oIursa oIsun...
No matter what happens today, I'm definitely gonna pay you back.
Bugün her ne olursa olsun, sana borcumu ödeyeceğim.
For me it's over and done with, no matter what happens.
Benim için bitti, bundan sonra ne olursa olsun.
No matter what happens?
- Ne olursa olsun mu?
No matter what happens in there, don't use weapons.
ne olursa olsun... asla silahınızı kullanmayın!
Promise me, no matter what happens, you'll continue the mission.
Bana söz ver Neye bağIı olduğuna bakmazsızın, misyona devam edeceksin.
No matter what happens, I'll live forever in their memories.
Neyin olduğuna bağIı kalmaksızın Sonsuza dek onların hafızalarında yaşayacağım.
Just remember that no matter what happens,
Sadece şunu hatırla, ne olursa olsun
No matter what happens in my life, you are my first, and my truest, love.
Hayatımda ne olduğu önemli değil, sen benim ilk ve tek gerçek aşkımsın.
Because no matter what happens, my life will be different.
Çünkü emin ol, benim hayatım başka türlü olacak, Bessie.
And no matter what happens you never forget him.
Ve ne olursa olsun onu asla unutma.
I just want you to know, Frasier, that no matter what happens, you are a really good...
ne olursa olsun sen gerçekten çok iyi a...
Because no matter what happens down there, he's still your brother and my son.
Sahada ne olursa olsun o senin kardeşin, benim de oğlum.
I know your first instinct is to protect, both of you - that's your job - but no matter what happens, no matter how this turns out, Sam wasn't wrong to try to communicate with it.
Biliyorum, temel içgüdün korumak, ikinizin de, bu sizin işiniz, ama ne olursa olsun, sonucu nereye varırsa varsın, Sam'in onunla iletişim kurmaya çalışması bir hata değildi.
OK. Now, no matter what happens... keep the ship heading straight for that portal.
Ne olursa olsun, geminin rotası o kapıya doğru olmalı!
And no matter what happens, you will never see it off my finger.
Ve ne olursa olsun, parmağımdan çıkardığımı görmeyeceksin.
No matter what happens, you have worked your way... into my heart.
Bu gezegen tamamen öldüğü zaman, bir şekilde kaçabileceğini mi düşünüyorsun? Ya da Peacekeeperları alt edebileceğini? Sor onlara.
Kalina no matter what I do, or what happens to us can you stop that machine?
Kalina ne yaparsam yapayım ya da bize ne olursa olsun bu makineyi durdurabilir misin?
Don't worry. I know he'll be back. no matter what happens.
izlemeye devam edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]