English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No matter what happened

No matter what happened translate Turkish

155 parallel translation
Well, that's awfully nice of you, George, but, well, your father and I thought that no matter what happened, we'd always be t...
Gerçekten çok naziksin, George, fakat, babanla ben düşünmüştük ki ne olursa olsun, daima birlikte olmayı...
We said that... that no matter what happened... that song would always see us through.
Her ne olursa olsun, bu şarkı bizimle olacak demiştik.
He made me promise never to let anyone know we were married... no matter what happened to him.
Ne olursa olsun evli olduğumuzu hiç kimsenin... bilmemesi için söz verdirdi.
I don't know anything about miracles, but my mother, wise woman that she was, used to say, no matter what happened in life, there are always two possibilities.
Mucizelerden anlamam. Ama annem bilge bir kadındı ve derdi ki, hayatta ne olursa olsun, her zaman iki seçenek vardır.
No matter what happened, I'm on your side
Ne olursa olsun, senin yanındayım
No matter what happened you shouldn't let her do that
Ne olursa olsun, bunu yapmasına izin vermemeliydin.
I made a promise to her that no matter what happened, she would always come first.
Ona söz vermiştim ne olursa olsun, hep ilk önceliğim o olacaktı.
You accepted that no matter what happened, you wouldn't be going home?
Ne olursa olsun burada kalmaya kararlı mıydın?
Rhea, no matter what happened to you. It wasn't your fault. You don't understand.
- Rhea, sana ne olduğunun önemi yok, bu senin hatan değildi.
No matter what happened in class... in performance, last week, five minutes ago... if you come back here... you'll be home.
Geçen hafta ya da beş dakika önce... sınıfta ya da gösteride, ne olursa olsun... buraya geri dönünce... kendini yuvada hissedersin.
No matter what happened to your father... he never used it as an excuse to do something that was wrong.
Babanın başına ne gelmiş olursa olsun, asla yanlış bir şeyi haklı çıkarmak için bahane olarak kullanmazdı.
No matter what happened, Jung kept smiling.
Ne olursa olsun, Jung gülümsemeye devam etti.
No matter what happened at least she was always the leading lady.
Ne olursa olsun gene de hep başroldeydi.
Truth is, no matter what happened on our honeymoon, you're much riskier than Lisa could ever be.
Gerçek, balayımızda ne olmuşsa olsun, Lisadan çok daha fazla risklisin.
I thought I knew myself pretty well that I knew how I'd react no matter what happened.
Kendimi, başıma her gelen olaya karşı nasıI tepki vereceğimi iyi bilirim sanırdım.
So no matter what happened, if we needed to, or wanted to then we could still end up...
O yüzden ne olduğu önemli değil, eğer ihtiyacımız varsa ya da istiyorsak ancak o zaman bitirebiliriz...
You know, when I was with Dean, I always knew that no matter what happened, he would be there.
Dean'leyken, ne olursa olsun yanımda olacağını biliyordum. - Dean çok güvenilirdi.
I gave you an order to be cautious, no matter what happened!
Size ne olursa olsun dikkatli olmanız yönünde bir emir verdim!
- No matter what happened back then
- O sıralar ne olmuş olursa olsun, senin yapabildiklerine inanıyorum.
Sarge was a goner no matter what happened.
Zaten çavuş olanlar yüzünde ölecekti.
And knew that no matter what happened... ... my boys, my mama, and my lady would love me.
Ve ne olursa olsun oğullarımın, annemin ve kadınımın beni seveceğini biliyordum.
I told those kids that no matter what happened, they'd be winners.
Bu çocuklara, ne olursa olsun kazanacaklarını söyledim.
No matter what happened, he's my son.
Ne yaptığının önemi yok, o benim oğlum.
Whenever someone accused Anthony have done something... they told me it was because someone wanted our money... and it was our duty to support each other, no matter what happened... we all knew Anthony.
Ne zaman birisi Anthony yi bir davadan suçlasa, cevap : Paramızı istiyorlar oluyordu. Ne olursa olsun, hep el ele vermek bizim görevimizdi.
Listen, no matter what happened on that bridge, it was still my fault.
Bak, o köprüde her ne olduysa yine de benim hatamdı.
No matter what happened.
O yine aynı çocuk.
So, no matter what happened over the past 6 days... no matter what...
Bu yüzden, geçtiğimiz 6 günde her ne olduysa ne olursa olsun bunlar bir gün sadece hatıra olarak kalacak.
But I thought that... no matter what happened, I would always love her.
Ama ne olursa olsun onu her zaman seveceğimi düşündüm
Now, he wasn't a detective yet, just a street cop, but from that night on, no matter what happened in the neighborhood, he'd pick derek up for it
O zaman henüz dedektif olmamıştı, yalnızca üniformalı bir memurdu. Ama o geceden sonra mahallede ne olursa olsun Derek'in peşine düştü.
No matter how much you hate me, I hate myself more for what's happened.
Benden ne kadar nefret edersen et, olanlar için kendimden daha çok nefret ediyorum.
No matter what you do now, you're still part of everything that's happened.
Artık ne yaptığın önemli değil, Sen hala olup biten her şeyin bir parçasısın.
The show's a hit, but we all feel... no matter what might've happened to it, it was wonderful knowing you... working with you.
Gösteri büyük başarı sağladı, ama bizler için gösterinin sonucu değil, seni tanımak harikaydı seninle çalışmak.
That no matter what ultimately happened between us, if she was ever in trouble, she was to count on my help.
Ben sözümün adamıyım ve sözümden geri dönmem söz konusu olamaz. Güzel bir akşam yemeği değil miydi? Çok lezzetli.
No matter what may have happened in the past, you still must strive for happiness, at least for yourself.
Geçmişte ne olmuş olusa olsun, hala mutluluğun için... en azından kendin için çaba göstermen gerekir.
And no matter what happens when they go back to the city, this thing happened.
Şehirlerine geri döndüklerinde ne olacak bilemiyorum ama bu şey burada var işte.
And no matter what's happened in the past, I can't just stand by and do nothing.
Ve geçmişte ne olursa olsun hiçbir şey yapmadan duramam.
Anshel, I'm sorry. You're still welcome here, no matter what's happened.
Anshel, üzgünüm. hoşgeldin, neler olduğunu sorma bana.
No matter what has happened before...
Daha önce neler Olduğunun önemi yok...
What happened to you on Argratha affected you a lot more than you're willing to admit and it's not going to get better overnight no matter how much you want it to.
Argratha'da başına gelenler kaldırabileceğinden çok daha fazla seni etkiledi. Ne kadar çok istersen iste bir gecede düzelmeyecek.
Nothing happened to her that she didn't invite... in one way or another no matter what she said afterwards.
Ona hiçbir şey olmadı. Davetlere katılmak istemediğini söyledi ve daha sonra onu bir daha görmedim.
No matter what happens to Terry Childers tomorrow, I'm not going to leave thisjob until I find out... what happened to that tape.
Yarın Terry Childers'e ne olursa olsun, o banda ne olduğunu bulana kadar bu işin peşini bırakmayacağım.
It seemed like no matter what had happened or how bad the day had been or how much I thought I was falling apart... -... nothing could get to me in there.
Ne olursa olsun, gün ne kadar kötü geçmiş olursa olsun, moralim ne kadar bozuk olursa olsun orada hiçbir şey bana ulaşamaz gibiydi.
no matter what's happened.
ne olursa olsun hep döndü.
No matter what has happened to me my entire life... you've never been happy for me. And that hurts, Mom. - It really hurts.
Hayatımda ne olursa olsun benim adıma hiç mutlu olmadın!
No matter what's happened to you.
Başına her ne geldiyse.
- No matter what happens or happened I love you.
Ne olursa olsun ya da ne olduysa seni seviyorum.
And I also knew that, no matter how long it took, I had to find out what had happened to me.
Bunu yapmak ne kadar sürerse sürsün bana ne olduğunu bulmam gerektiğini de biliyordum.
What happened to "Stopping Stillson" no matter what it took, and not just for Rachel, but for the future?
Ne olursa olsun Stillson'ı durdurmaya ne oldu? ve sadece Rachel için değil, gelecek için?
No matter what I say about what happened, about what I supposedly did I'm going to jail.
Ne olduğunu söylesem de farketmez. Hapse giriyorum.
Because what really happened would not change no matter how you describe it.
Gerçeği söyleyen biri bunu farklı şekillerde ifade edebilir.
There's always hope no matter what's happened before.
Daha önce ne olduğuna bakılmaksızın her zaman umut vardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]