English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То противозаконное

То противозаконное translate English

32 parallel translation
В свободном обществе, тебе не нужно причины чтобы сделать что-то законное, тебе нужна причина сделать что-то противозаконное.
In a free society, you need a reason to make something illegal, not legal.
- Я совершил что-то противозаконное?
- Did I do something illegal?
Это врач, который сделал... что-то противозаконное.
It's a doctor who did... something against the law.
У Вас есть доказательства того, что они принимают что-то противозаконное?
Do you have evidence that they're takingsomething illegal?
- ƒейв, ты сделал что-то противозаконное?
- Dave, did you do anything illegal?
Он сделал что-то противозаконное?
Did he do something wrong?
Не обижайся, но... Я никогда не пробовала марихуану... И не хочу совершить что-то противозаконное...
Well, no offense, but I've never even tried weed, and I don't wanna do anything wrong or highly illegal.
Но вообще-то мне ужасно нравится, когда вы делаете что-то противозаконное.
Although I love that you guys are doing something illegal.
"Детектив Старк провел визуальный осмотр и установил, что в этих коробках было что-то противозаконное".
"Detective Stark made a visual inspection And determined that the boxes were filled with crime."
- Пока вы выдавали себя за полицейского, вы видели, как мой клиент делал что-то противозаконное?
While you were impersonating a police officer, Did you see my client do anything illegal?
Мы же не просим вас сделать что-то противозаконное.
We wouldn't ask you to do anything against the law.
Если что-то противозаконное случается в Рио, то Рейс в деле.
If there's anything illegal happening in Rio, Reyes is involved.
Если я узнаю, что он сделал хоть что-то противозаконное, я его вышвырну.
He does anything I find the least bit offensive, I throw him out.
Если вы считаете, что я сделал что-то противозаконное - увольте меня.
If you think I've done something wrong, then fire me.
Если он и делал что-то противозаконное, он делал это ради меня.
If he was doing something wrong, he was doing it for me.
Она сделала что-то противозаконное.
She did something illegal.
Почему нельзя подумать о нас, прежде чем делать что-то противозаконное?
Did you ever stop to think about us before you did something that could send you away to prison?
А затем Лэсси и Джулс арестуют его даже не зная, что Дикон делал что-то противозаконное.
And then Lassie and Jules will arrest him without ever knowing that Deacon did anything illegal.
Я совершил что-то противозаконное?
Uh, did I do something wrong?
Тимо может откупиться от этого "договорного" брака, но, пытаясь это сделать, точно попадёт во что-то противозаконное и опасное.
Timo can buy his way out of this arranged marriage, but in order to do that, he'll end up doing something really illegal and dangerous.
И если ты должен сделать что-то противозаконное для этого,.. ... тогда это будет правильно.
And if you've to do something illegal for it then that's right as well.
Не думала, что это что-то противозаконное.
Never thought it was something illegal.
Что-то противозаконное.
Something criminal.
Вы хотите сказать, что-то противозаконное?
Do you mean a crime or...?
О, Даниэль сделал что то противозаконное?
Oh, has Daniel done something illegal?
Я не хочу, чтобы этот Вош брал грузовики у Джонни, делал что-то противозаконное, а потом за все это отвечали мы.
I don't want this guy Vosh renting one of Johnny's trucks, doing something illegal, and having it come back on us.
Да, но выглядит, как что-то противозаконное.
Yes, but it looks like it's for something illegal.
Прости, я делаю что-то противозаконное?
Sorry, am I doing something illegal?
Что стало с тем Коннором, который был против, чтобы я делал что-то противозаконное?
Whatever happened to you being totally against me doing any illegal hacking?
Пока другие проводят время в парке, наслаждаясь этим прекрасным днем помимо того, что весьма маловероятно может быть доказано как противозаконное действие, сделал ли этот юноша без единой судимости хоть что-то, противоречащее закону?
So other than enjoying the park on a beautiful day, adjacent to what so far has the flimsiest chance of being proven as illegal activity, has this minor, who has no priors, done anything in defiance of the law?
У меня есть идея. Она включает что-то противозаконное?
Does it involve breaking the law?
Если найдете там что-либо противозаконное, то я арестую Иви по подозрению в принуждению к труду.
If it's that incriminating

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]