English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То скрывает от меня

То скрывает от меня translate English

50 parallel translation
Франк что-то скрывает от меня!
Frank is up to something!
Он что-то скрывает от меня, Силви, что-то ужасное... и это пугает меня.
He's hiding something from me, Sylvie - something terrible - and it frightens me.
Она была обнаженной, но я чувствовал, что она что-то скрывает от меня
She was naked, but I could feel her hiding something from me.
Я думаю, он что-то скрывает от меня.
So now it has been decided We'll go into the desert.
Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня.
You found them in his jacket, figured he was hiding something from me.
Если вы что-то скрывает от меня, я хочу знать, прямо сейчас.
I want to know right now if you're hiding something from me.
Я думаю моя дочь что-то скрывает от меня
I think my daughter might be keeping something from me.
Арно что-то скрывает от меня.
Arnaud is hiding something from me.
Я знала, что она что-то скрывает от меня... От нас.
I knew she was keeping something from me... from us.
Но он что-то скрывает от меня.
But he's keeping something from me.
Но через некоторое время я начал чувствовать что он что-то скрывает от меня.
But after a while I started to feel like he was hiding something from me.
Так, как будто менеджер моей кампании что-то скрывает от меня.
Like my campaign manager is hiding something from me.
Я наблюдала за ним месяцами, и я знаю, что он что-то скрывает от меня, и это не просто потому что он директор Щ.И.Та
I've been watching him for months, and I know he's keeping something from me, and it's not just because he's the director of S.H.I.E.L.D.
Думаю, она что-то скрывает от меня.
I'm not sure why, but I believe she's hiding something from me.
Как будто он что-то скрывает от меня.
It feels like he's keeping something from me.
Мне казалось, что он от меня что-то скрывает.
[.. like he knows something I don't. ]
но мне кажется, что она что-то скрывает от меня.
I don't wanna doubt her... but I'm not sure she's being honest with me.
Потому что думаю, что Кларк что-то от меня скрывает.
Because I think Clark is hiding something from me.
Она что-то от меня скрывает?
Does she hide things from me?
Хлоя, он скрывает что-то от меня.
Chloe, he's keeping something from me.
Лекс сказал, она от меня что-то скрывает.
Lex said that she's hiding things from me.
Мне кажется, что оно что-то от меня скрывает.
I think that is something hiding from me,
И она что-то от меня скрывает.
She's hiding something.
Нет, но она скрывает что-то от меня.
No, she's hiding something from me. I gotta find her.
меня не покидает ощущение, что он скрывает что-то от меня.
I can't help but feeling he's hiding something from me.
Мне начинает казаться, что он что-то от меня скрывает.
I'm starting to wonder if he's hiding something from me.
Если вы вдвоём не скрываете что-то от меня, то значит, что он скрывает что от нас обоих.
I did not have sex with House. If you two aren't keeping something from me, that means he's keeping something from both of us.
что она что-то от меня скрывает! я ее подозревал!
Because I knew she was hiding something from me. Because when I'd... I'd be at her house and a fax would come in, she'd get nervous.
Меня беспокоит, что она скрывает что-то от меня. Трудновато на этой стороне, да?
I'm worried she's holding something back from me it's kind of different when the control's on the other foot.
Она скрывает что-то от меня, и я не хочу использовать способности, чтобы шпионить за ней.
I didn't want to use my abilities to spy on her.
Он что-то от меня скрывает, я точно знаю.
He's hiding something from me, I know he is.
Он что-то от меня скрывает.
He's hiding something from me.
Ты отлично подобрался к доктору Пауэлл и теперь сможешь узнать именно то, что она тщательно скрывает от меня.
With your new access to dr. Powell, you should be able to learn exactly what she's been keeping from you.
Девон, мы будем действовать как они потому что она скрывает что то от меня и я хочу знать почему.
Devon, we are gonna act like it because she's keeping something from me and I want to know why.
Он что-то от меня скрывает? Ему хуже?
Is there something that he didn't tell me about his checkups?
У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции.
I am having a very strong psychic vision that she is hiding something from the police.
Майа что-то от меня скрывает.
Maya's keeping something from me.
Он что-то от меня скрывает.
He's keeping something from me.
Меня уже тошнит от того, что он всё время что-то скрывает.
I'm really getting sick of being left in the dark all the time.
Луиза от меня что-то скрывает?
Is Louise hiding something?
Меня не интересует дружба с человеком, который от меня что-то скрывает.
I'm not interested in being friends with someone who keeps things from me.
Мне кажется, он от меня что-то скрывает, и я хочу знать, с каких пор.
I think he's keeping something from me, and I want to know how long it's been going on.
Я знаю, что он скрывает что-то от меня, и это не только потому, что он директор Щ.И.Та.
I know he's keeping something from me, and it's not just because he's the Director of S.H.I.E.L.D.
Она что-то от меня скрывает.
There's something she's not telling me.
Кто-то что-то от меня скрывает.
Oh, someone's keeping something from me.
Он скрывает от меня что-то важное.
No, Nate. All right, he's hiding something big from me.
Иногда мне кажется, что он от меня что-то скрывает.
And sometimes I-I feel like he's holding something back from me.
Я беспокоюсь, что Алекс что-то от меня скрывает.
I'm just worried that Alex might be hiding something from me.
Артур от меня что-то скрывает?
Is Arthur keeping anything from me?
Он что-то от меня скрывает.
He's hiding something from me, I can tell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]