English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То скрыть

То скрыть translate English

394 parallel translation
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
If you try and conceal anything at all it may put you in a very serious position.
То есть вы предпочитаете это скрыть?
You mean you don't choose to?
И если вы будете осторожны,.. ... то скрыть завтрашний ужин тоже ничего не стоит.
There's no reason why he should find out about tomorrow.
Ты хотела это скрыть, в то время, как мы можем остаться здесь на всю жизнь.
You wanted to conceal it while we may stay here all life.
Впечатление, что она пытается что-то скрыть.
- It seemed to be hiding something.
Это не было так, будто я пытаюсь что-то скрыть от вас.
It wasn't as if I was trying to hide any secrets from you.
Они пытаются это как-то скрыть.
They want to cover it up and disguise it.
К такому способу прибегают индивидуумы, которые хотят что-то скрыть.
It's something that's usually indulged in by individuals who are trying to hide something.
Вы пытаетесь от меня что-то скрыть, мистер Уэллс?
Are you trying to hide something from me, Mr. Wells?
Надо было как-то скрыть, что у нас нелегальный покойник.
This had to be kept a secret when my parents kept an illegal corpse in the basement.
Как он надеется что-то скрыть, Ты можешь туда пропробраться,
How could they hope in hiding anything, You can't get in there anyways,
Вы просите меня что-то скрыть от собственного отца?
You're asking me to conceal something from my own father?
Если я выступлю с заявлением это не будет выглядеть так, как-будто мы пытаемся что-то скрыть.
If I issue a statement it doe'sn't look like we'retrying to hide anything.
Это посылает сигнал о том, что мы пытаемся что-то скрыть.
It sends a signal we'retrying to hide things.
Вот что бывает, когда пытаешься что-то скрыть.
- This happens when you cover things up.
- Послушайте, мы вовсе не пытаемся от вас что-то скрыть. - Вы разговаривали с подозреваемым без нас.
You spoke to a target without us.
Вряд ли она пытается что-то скрыть.
I don't think she's trying to hide anything.
Оно пыталось что-то скрыть, что-то, что оно не хотело, чтобы ты знала, потому что...
It was trying to hide something. Something it didn't want you to know because...
Я с тобой уже пять лет живу и каждый раз, когда я старалась что-то скрыть в этом доме, ты настаивала на моем признании.
I've lived with you for five years, and every time I've tried to mope around the house, you've insisted I come clean for the common good.
А если ты хотел что-то скрыть от меня, не надо было говорить "куда захочешь".
If you had something to hide, you shouldn't have said'anywhere you want to'.
Тебе не удастся скрыть от меня то, что уже известно всей деревне.
You cannot conceal from me matters that are common knowledge in the village.
Вы боялись, что они найдут что-то, чего я не мог бы скрыть.
You were afraid they'd find something I couldn't sit on.
У неё какие-то секреты, которые она хочет скрыть от нас?
Something that shouldn't be seen?
- Хорошо, это могло означать, что у Вас есть что - то еще, что нужно скрыть.
Well, it could mean you had something else to hide.
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря на то, что спектакль старательно пытается их скрыть или исказить. Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи :
By the new signs of negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically advanced countries, one may already draw the conclusion that... a new epoch has opened :
А если бы и получил, то на это ушло бы столько времени, что они наверняка успели бы скрыть улики.
And if I did, it'd cause so much fuss they'd have plenty of time to hide the evidence.
Кто-то пытался скрыть их личности
They tried to cover their identity
Не то, что люди говорили, это неинтересно, а то, что они пытались скрыть. Я держалась беспристрасно.
Not to what people told me, which naturally was of no interest but to whatever it was they were trying to hide.
Может быть, Раг знал что-то, что она хотела от тебя скрыть.
Maybe Rug knew something she didn't want you to know.
Если Бэт убила Боза и подставила Кэтрин то ей важно скрыть то, что случилось в Беркли.
If Beth killed Johnny Boz to frame Catherine... she wouldn't want anybody to know what happened in Berkeley! But Nilsen found out about it.
Взяв Фелпса, вы влезли в то, что департамент пытается скрыть.
By busting Phelps, you stumbled onto something the LAPD's tried to keep quiet.
Во время слияния я чувствовал, как другие меняющиеся пытались скрыть что-то от меня... лица, имена... один из них был он.
During the Link I sensed that the other changelings were trying to hide things from me... faces, names... one of them was him.
Во время Слияния я чувствовал, как меняющиеся пытались скрыть что-то от меня, лица, имена... один из них был он.
During the Link, I sensed that the other changelings were trying to hide things from me- - faces, names... one of them was him.
Скрыть что-то от ференги нелегко.
It's not easy keeping secrets from a Ferengi.
Я встречаюсь с Бадом, потому что он не знает, как скрыть то, кто он есть.
I see Bud because he doesn ´ t know how to disguise who he is.
Что обычно трудно запомнить и что ты хочешь скрыть от кого-то?
What's hard to remember that you might not want someone else to see?
- Я тут порылся и откопал то, что ты пытался от меня скрыть.
- I've been digging. I found out you've been holding out on me.
Или чтобы скрыть что-то.
And maybe to hide something.
Одно из преимуществ работы тайного агента, это то, что некоторые вещи раскрываются. даже то, чего вы не ожидали, и вы учитесь этим вещам то, что вы не ожидали узнать, независимо от того, что пыталась скрыть Доктор Кюнстлер, она наверняка делала не очень хорошую работу.
One of the advantages of working undercover, was that sometimes things got uncovered that you didn't expect to get uncovered, and you learned about things that you didn't expect to learn about.
И, как по мне, пытаться скрыть или извиняться за то, кто я есть...
And for me to try to disguise or apologize for who or what I am...
Не то, чтобы я хотела скрыть что-либо от Райли... просто разговор бы получился длинным, а я должна была охотиться на Фейт.
I did some editing. It's not that I want to hide anything from Riley. It's just that that's a longer conversation and I had a Faith hunt to do.
- Ну, очевидно чтобы скрыть что-то.
- Well, obviously to cover something up.
То, что они пытаются скрыть.
What they want to hide.
Чтобы скрыть Фрэнсиса, который тоже живёт где-то внутри.
.. to cover the Francis that lives inside some inner self or something.
Это будет твоим наказанием каждый раз, когда ты попытаешься скрыть что-то от меня во время нашего путешествия.
That will be your punishment if you try to conceal anything from me on our journey.
Вы думаете, кто-то убил её, чтобы скрыть что-то.
You're thinking that somebody murdered her to cover something up.
Да, с кем-то он переспал... на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Yes, we came somewhere... really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
Да, с кем-то он переспал, на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Yes, we came somewhere, really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
Думаешь, в книге было что-то что Высший-и-Злобный хотел от нас скрыть?
You think there was something in that book that High-and-Spitey didn't want us to know?
А принимая в расчет, что это будет моя вечеринка и мой прекрасный, но слегка безалаберный парень Патрик тоже будет на этой вечеринке, и мы помним о его весьма не святых помыслах в отношении тебя, то весь этот твой шарм лучше скрыть. Под... этим гладким платьем.
So seeing as it's my night, and my fair-weather jack-of-no-trades boyfriend Patrick is going to be there and he has some sort of unholy attachment to you we're gonna keep your wiles covered under this lovely subdued dress.
И как скрыть то, что ими занимаешься.
And how to hide when you're doing dirt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]