English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То скажешь

То скажешь translate English

938 parallel translation
- Мэрион прежде, чем ты что-то скажешь...
- Marion, before you say anything...
" то скажешь?
What do you say?
Гвидо, может ты хоть что-то скажешь?
Guido, would you please say something?
Ну, если не скажешь мне, я уверен, что мальчикам-то скажешь
Well, if you don't tell me, I'm sure you'll tell the boys.
Но действуй осторожно... Если что-то скажешь не тем - я мертв.
But think carefully... if you say the wrong thing, I'm dead.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
" то ты на это скажешь?
What do you think of that?
" то ты на это скажешь, ћакс?
What do you think, Max?
Что скажешь о той, что носит такие вещи? Стеснительная?
What do you say about a girl who wears things like that?
- Что скажешь насчёт той леди?
- Eh? - Thinking about that lady?
"... то его дочь - недурная партия для Никки... что скажешь? "
"... his daughter would not be such a bad match for Nicki - would she? "
Ты скажешь все, что угодно, чтобы получить то, что хочешь!
You'd say anything now to get what you want.
Я должен тебе заплатить две сотни за то, что ты скажешь мне, что я ищу Ригана.
I'm supposed to pay you two C's for telling me I'm looking for Regan.
Это я сказал Баллину, и ты скажешь то же самое.
That's what I told Ballin, what you'll tell him.
Теперь ты скажешь мне то, что я хочу знать... или это последняя вещь, которую я сделаю в этом отделе.
Now you're goin'to tell me what I want to know... or if it's the last thing I do in this department...
Если ты что-нибудь скажешь, то я...
If you have something to say, I...
Ты еще, чего доброго, скажешь : "Я ви - жу то, что ем" и "Я ем то, что вижу."
Thank you, my dear.
А что ты скажешь на то, что Айвенго у нас в плену и находится здесь?
What would you say if he were within these walls, held captive with the rest of you?
Может, сразу скажешь, где ты спрятал деньги. А не то мне придется тобой заняться.
Tell us where the ransom's hidden, and I'll make your dying fast instead of slow.
Ты скажешь то, что подтвердит ее слова.
Just support everything she said. Don't you see?
Может, скажешь, как нам еще выбраться из той грязи, в которой мы увязли?
How else are we supposed to get out of the hole we're in?
Не скажешь, что вам это о чем-то говорит
You don't seem too sure.
Потом, потом! Я должна тебе что-то скаэать! - Скажешь мне потом!
I have to talk to you.
Ну, если ты разумная девочка и если ты хочешь получить то что я привёз тебе, ты скажешь мне то, что я хочу знать.
Now, if you're a sensible girl, and if you want what I've come to give you, you'll tell me what I want to know.
- Что, моя речь? По ней не скажешь, что вы кого-то боитесь.
I heard about that speech of yours.
Сейчас ты скажешь, что я тебе кого-то напоминаю?
You're going to say I remind you of someone.
" то скажешь, купец?
What is your opinion, merchant?
Теперь ты мне скажешь, что у тебя снова была драка, и кто-то пытался тебя убить, верно?
Now you will tell me that you had another fight, and someone tried to kill you, right?
Я знаю, то, что ты скажешь, может означать - да, а может означать - нет.
I know if you say yes, it probably means no but could just as well mean yes.
Сам-то никогда и слова не скажешь!
You never say a word!
Если кто-то спросит, скажешь, что твой дед умер, и мы идём заказывать ему костюм. Как его зовут?
Don't joke around, if anyone asks, your grandfather died, we're walking with him, that's the custom.
Ну, теперь-то так и не скажешь ведь я только что разлила вино.
Well, now it is so and not say because I had just poured the wine.
И если что-нибудь скажешь об ощущениях, то я тоже стану проституткой.
And if you say your body feels something, I'll also become a prostitute.
Если ты услышишь что-то обо мне, ты скажешь Валентине, да?
If you hear anything about me, you'll tell Valentine, right?
О Тэрумити ты скажешь то же?
Would you say the same about Terumichi?
Если ты скажешь "да", то ты убьешь царицу ; но если он свободен и здоров - вот золото тебе...
If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress but well and free, there is gold
Я буду делать то, что ты скажешь.
I'm gonna do right by you.
Ты мне скажешь то, что я хочу знать?
You gonna tell me what I want to know, man?
- Чего не скажешь-то?
- Why didn't you tell him?
" то ты скажешь дет € м, если хочешь, чтобы они стали экономистами, когда вырастут?
What you tell kids if you want them to grow up to become economists.
Ещё она сказала : "Когда-нибудь, ты скажешь ему то, что я говорю тебе теперь, что он не должен покидать Агату".
She also said : One day you'll have to tell him so, as I say it to you now, that he mustn't leave Agatha.
Он послушно выполнит то, что ты ему скажешь.
He will listen to whatever you say to him.
А если ничего не скажешь, то не будет тебе плюшек.
If you say nothing, there's no cookie.
- Чё-то по твоему прикиду не скажешь, что у тебя есть дворецкий.
You don't exactly look like the type that has a butler.
- Отлично, потому что я уже начал бояться, что ты скажешь, что министр юстиции не ездил к Еве Зеттерберг той ночью, когда я застудил себе спину на лестнице.
- That's good, because I was afraid that you would start to claim that the Minister of Justice never visited Eva Zeterberg that night, when I was freezing my butt off in the stairs.
Ты в любом случае идиот... Но если ты скажешь да, то ты будешь ещё и лжецом.
You're an idiot anyway... but if you say yes, you're a liar too.
Если ты скажешь, что этого не делала, то ты — синий чулок.
Well, if you say you haven't, you're a prude.
А если скажешь, что такое было, то ты шлюха.
If you say you have, you're a slut.
Скажешь отцу, что кто-то украл деньги.
Tell your father somebody stole the money.
Потому что если ты скажешь правду, ты убьешь его, это так же точно, как то, что я стою перед тобой!
Because if you tell him the truth, you'll kill him.
Если ты сейчас скажешь "Феррис Бьюллер", то потеряешь яйца.
If you say "Ferris Bueller," you lose a testicle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]