То скрывает от меня translate Turkish
45 parallel translation
Он что-то скрывает от меня, Силви, что-то ужасное... и это пугает меня.
Benden bir şey saklıyor, Sylvie korkunç bir şey. Ve bu beni çok korkutuyor.
Я думаю, он что-то скрывает от меня.
O zaman, karar verilmiştir, çöle gidiyoruz.
Вы нашли их у него в куртке и посчитали, что он что-то скрывает от меня.
Onları ceketinde bulup benden bir şeyler sakladığını sandınız.
Если вы что-то скрывает от меня, я хочу знать, прямо сейчас.
Şimdi bilmek istiyorum benden birşey saklıyorsan eğer.
Я думаю моя дочь что-то скрывает от меня
Kızım benden bir şeyler saklıyor olabilir.
Я знала, что она что-то скрывает от меня... От нас.
Benden bir şey sakladığını biliyordum bizden yani.
Но он что-то скрывает от меня.
Ama benden bir şey saklıyor.
Он был старательный и умный и забавный Но через некоторое время я начал чувствовать что он что-то скрывает от меня.
Yakışıklı, komik ve zekiydi ama bir süre sonra benden bir şeyler sakladığını hissetmeye başladım.
Так, как будто менеджер моей кампании что-то скрывает от меня.
Kampanya müdürüm sanki benden birşey saklıyormuş gibi.
Я наблюдала за ним месяцами, и я знаю, что он что-то скрывает от меня, и это не просто потому что он директор Щ.И.Та
Aylardır onu izliyordum ve benden bir şey sakladığını biliyorum ve bunun sebebi sırf S.H.I.E.L.D. direktörü olması değil.
Думаю, она что-то скрывает от меня.
Nedenini bilmiyorum ama benden bir şeyler sakladığına inanıyorum.
Мне казалось, что он от меня что-то скрывает.
Sanki bir şey biliyor. Bilmiyorum.
но мне кажется, что она что-то скрывает от меня.
Ondan şüphelenmek istemiyorum ama bana karşı dürüst olduğunu sanmıyorum.
Потому что думаю, что Кларк что-то от меня скрывает.
Çünkü bence Clark benden bir şeyler gizliyor.
Она что-то от меня скрывает?
- Ne yani, benden bir şey mi gizliyor?
Хлоя, он скрывает что-то от меня.
Chloe, o benden bir şey saklıyor.
Лекс сказал, она от меня что-то скрывает.
Lex, onun bazı şeyleri benden sakladığını söyledi.
И она что-то от меня скрывает.
Benden birşeyler saklıyor.
Нет, но она скрывает что-то от меня.
Hayır, benden saklıyor. Onu bulmalıyım.
Знаешь, Кларк очень милый и всё такое, но.. меня не покидает ощущение, что он скрывает что-то от меня.
Clark çok iyi birine benziyor ama benden bir şeyler sakladığı hissine kapılmadan edemiyorum.
Мне начинает казаться, что он что-то от меня скрывает.
Onun benden bir şeyler sakladığını düşünmeye başladım.
Если вы вдвоём не скрываете что-то от меня, то значит, что он скрывает что от нас обоих.
Eğer ikiniz benden bir şey saklamıyorsanız bu onun ikimizden bir şey sakladığı anlamına gelir.
что она что-то от меня скрывает! я ее подозревал!
Çünkü benden bir şey sakladığını biliyordum. Çünkü evindeyken bir faks geldiğinde telaşlanırdı. Gecenin bir yarısı telefonlar alırdı.
У меня цель : найти то, что Хаус скрывает от людей. И рассказать людям.
Görevim House'un açığa çıkmasını istemediği bir şey bulup, onu herkese yaymak.
Меня беспокоит, что она скрывает что-то от меня.
Benden bir şeyler sakladığı için endişeleniyorum.
Она скрывает что-то от меня, и я не хочу использовать способности, чтобы шпионить за ней.
Benden gizlediği bir şey var. Yeteneklerimi onu gözetlemek için kullanmak istemiyorum.
Он что-то от меня скрывает, я точно знаю.
Benden birşey saklıyor, biliyorum.
Но я ничего не могу поделать с чувством, что он что-то скрывает. Что-то от меня.
Ama benden bir şeyler sakladığını düşünmeden edemiyorum.
Он что-то от меня скрывает.
Benden bir şeyler saklıyor.
Ты отлично подобрался к доктору Пауэлл и теперь сможешь узнать именно то, что она тщательно скрывает от меня.
Dr. Powell'a olan yeni erişimin sayesinde senden ne sakladığını öğrenebilirsin.
Девон, мы будем действовать как они потому что она скрывает что то от меня и я хочу знать почему.
Ama öyleymiş gibi davranacağız çünkü benden bir şey saklıyor ve nedenini bilmem gerek.
Доктор Альтман... Он что-то от меня скрывает?
Taramaları hakkında benden gizlediği bir şey mi vardı?
У меня очень сильное видение, что она что-то скрывает от полиции.
Polisten bir şey sakladığına dair çok güçlü psişik görü alıyorum. Bu konuda emin misin?
Майа что-то от меня скрывает.
Maya benden bir şey saklıyor.
Он что-то от меня скрывает.
Benden bir şey saklıyor.
Но... мне кажется, он что-то от меня скрывает.
Ama... Bence bana söylemediği bir şeyler var.
Меня уже тошнит от того, что он всё время что-то скрывает.
Sürekli her şeyden bihaber olmaktan sıkılmaya başladım.
Мне кажется, он от меня что-то скрывает, и я хочу знать, с каких пор.
Galiba benden bir şeyler saklıyor ve bunun ne kadardır devam ettiğini merak ediyorum.
Я знаю, что он скрывает что-то от меня, и это не только потому, что он директор Щ.И.Та.
Benden bir şey sakladığını biliyorum ve bunun sebebi sırf S.H.I.E.L.D. direktörü olması değil.
Она что-то от меня скрывает.
Bana söylemediği bir şey var.
Кто-то что-то от меня скрывает.
Birileri benden bir şey saklıyor, eminim.
Иногда мне кажется, что он от меня что-то скрывает.
Bazen benden bir şeyler sakladığını hissediyorum.
Я беспокоюсь, что Алекс что-то от меня скрывает.
Sadece Alex'in benden bir şey saklamış olabileceğini düşünüyorum.
Артур от меня что-то скрывает?
Arthur benden bir şey mi saklıyor?
Он что-то от меня скрывает.
Bunu söyleyebilirim.
то скрывает 524
то скрываете 107
от меня 377
от меня воняет 18
то сказать 1666
то сказал 957
то сказал мне 92
то сказали 137
то скрываю 40
то сказать мне 53
то скрываете 107
от меня 377
от меня воняет 18
то сказать 1666
то сказал 957
то сказал мне 92
то сказали 137
то скрываю 40
то сказать мне 53
то сказал тебе 27
то сказал бы 45
то скрывать 33
то скрыть 66
то сказала 264
то скрываем 21
то скорее всего 19
то сколько 17
то скрывают 111
то скажи 30
то сказал бы 45
то скрывать 33
то скрыть 66
то сказала 264
то скрываем 21
то скорее всего 19
то сколько 17
то скрывают 111
то скажи 30
то скрывал 32
то скрывала 19
то скажешь 105
то скажи мне 16
то скажу 75
то скрываешь 232
то скажет 145
то скрываешь от меня 45
то скажете 27
то скрывала 19
то скажешь 105
то скажи мне 16
то скажу 75
то скрываешь 232
то скажет 145
то скрываешь от меня 45
то скажете 27