English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То скрываете

То скрываете translate English

175 parallel translation
Вы что-то скрываете...
You're hiding something.
Вы от меня что-то скрываете?
Are you keeping something from me?
Или вы что-то скрываете?
Or are you hiding something?
Но что-то скрываете от нас.
You're keeping something from us.
Мне кажется, вы что-то скрываете, и это совсем на вас не похоже.
I believe you're hiding something, Olwen, and that isn't like you.
вы что-то скрываете.
Mrs. Mulwray, I think you're hiding something.
что вы что-то скрываете.
And I still think that you're hiding something.
Кажется, вы что-то скрываете, не знаю только, что именно.
Seems like you are hidding something from me.
Вы что-то скрываете.
Smells like a cover-up.
Если вы с ними заодно, если вы что-то скрываете, я клянусь - я доберусь до вас!
If you're with them, if you're hiding anything, I swear I will do anything!
Доктор Акаги, вы опять что-то скрываете от меня?
Dr. Akagi, are you hiding something from me again?
Но Вы что-то скрываете от меня.
Unless you didn't tell me something.
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд. А пока всего хорошего.
But you're holding out on us, Wayland, for now.
Фр. : Вы что-то скрываете!
Vous fermez la aussi, vous autres!
Если Вы что-то скрываете, то Вы - пособник побега.
- If you got any idea where... - If you're holding out on me, you could be aiding an escapee.
Вы что-то скрываете. То, что должно остаться в этих стенах.
You're hiding something, something you don't want to get outside this room.
Вы от меня что-то скрываете, Мистер Харпер?
Are you hiding anything from me, Mr Harper?
Как-будто Вы виновны или что-то скрываете.
Like you're guilty.
А мое мне подсказывает, что Вы что-то скрываете.
You know what mine are telling me now? You are hiding something from me.
Вы от меня что-то скрываете?
You're keeping something from me?
Что такое? Вы от меня что-то скрываете?
Yo, one of you fools been trying to get with Paris?
- Я знаю, вы что-то скрываете.
You boys are hiding something, and I know it.
- Что-то скрываете?
- Something you're hiding from me?
Вы что-то скрываете!
You're holding out on us!
Должен признать, Стивен, я подумал, будто вы что-то скрываете.
I've got to admit, Stephen... I thought you were hiding something.
Как будто скрываете какой-то страшный секрет?
Like you're hiding a dark secret?
Скорее, вы просто что-то скрываете.
Or perhaps your country might have things you don't want anyone else to see.
Вы что-то скрываете от меня?
Are you two keeping something from me?
В том смысле, что вся моя команда прочёсывает вашу историю болезни за последние 5 лет, в поисках чего бы то ни было, что могла бы означать что вы что-то скрываете, неправильно преподносите, чтобы компания могла аннулировать полис,
And I mean the whole unit dedicated to going through your health history for the last five years, looking for anything that would indicate that you concealed something, you misrepresented something, so that they can cancel the policy
По тому, как Вы реагируете, Шелтен, я думаю, Вы что-то скрываете.
The way you're reacting, let me think youhave something to hide.
Вы что-то скрываете. Держите меня в кромешной тьме.
You're hiding something, keeping me in the ruddy dark!
- Вы что-то скрываете от меня?
- Are you hiding something from me?
Вы что-то скрываете от меня, Вы оба!
You guys are hiding something from me, both of you!
Если вы что-то скрываете от меня, то ставите себя в рискованное положение.
If you keep something from me, you are placing yourself in a perilous position.
Я знаю, что вы что-то скрываете!
I know you're hiding something!
Вы от меня что-то скрываете.
you're hiding something from me.
Вы что-то скрываете, Уильям.
You're hiding something, William.
Вы скрываете что-то?
You're hiding something?
Вы что-то от меня скрываете.
You are hidding something from me.
Вы от меня что-то скрываете.
- Where is his body?
Я начинаю верить в то, что у вас есть жена... и вы от меня ее скрываете.
I'm beginning to believe that you got a wife... - and you're hiding her from me.
Вы что-то от меня скрываете.
You've been holding out on me.
Лиза, если Вы что-то недоговариваете, если скрываете правду,....... то Вы можете стать соучастником преступления, если его совершил Джейсон.
Lisa, if you're leaving anything out, if you're hedging the truth, you could be held accountable if Jason committed a crime.
Я не могу вас защищать, зная, что вы скрываете от меня то, что они могу раскопать.
And I can't defend you, man, with one hand tied behind my back... because you keep from me what they can discover.
В следующий раз, я узнаю Вы скрываете что-то, ты проведёшь остальную часть этого полёта в очень тесном в месте.
Did he say anything about Earth? The word's not even in their database. It's all there.
Вы что-то от нас скрываете.
There's something you're not telling us.
То, что вы скрываете это от Рэя, ничего не изменит.
Hiding it from ray is not gonna change that.
- Раньше я думал, вы что-то от меня скрываете.
Leave you my umbrella?
Ведь ясно же, вы что-то оба скрываете.
It's obvious you're covering something.
Уолт, есть ли что-то, что Вы скрываете от своей семьи?
Walt, is there anything else you're holding back from your family?
Вам следовало бы ходить вниз головой, мистер Дэнс... и позволить всем видеть то, что вы скрываете.
You should stand on your head, Mr. Dance... and let us see the other face you keep hidden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]