English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То следы

То следы translate English

367 parallel translation
Здесь какие-то следы.
There's a hole back here and footprints.
Но какие-то следы должны быть?
There must be some traces left.
Цель этой экспедиции - попытаться обнаружить хотя бы какие-то следы прошлогодней экспедиции.
Now, the object of this expedition is To see if we can find Any traces of last year's expedition.
Если бы планета взорвалась, то были бы какие-то следы.
If the planet had broken up, there would be some sign.
Ты видишь какие-то следы на этом парне?
You see any marks on the guy?
Погодите, по-моему, здесь есть чьи-то следы.
Wait a minute, it looks like there's two sets of tracks here.
Как мы оба знаем, они атакуют, если увидят какие-то следы Теней здесь, так?
As we know, they will strike if there's any Shadow influence still here, yes?
Я нашел чьи-то следы.
Well- - No.
Попробуем использовать всю информацию.. начнем с того, что следы же он какие-то оставляет, сейчас мы это и посмотрим. он же катается только на своем самолете, у него везде свои компании...
Usually, when you're trying to track somebody down... what you want to do is start with airline computers... car rental companies, big hotel chains, stuff like that.
Тут какие-то следы.
There's some footprints.
Какие-то следы на коже.
A lot of marks on the skin.
- Какие-то следы на стене и полу.
- There's residue on the wall.
Меня сюда привели чьи-то следы.
I followed some weird footprints here.
Кто-то ловко замел следы.
Because he had an accomplice who killed him.
Но там были следы борьбы или какой-то ссоры.
- No, sir. But there were signs ofa struggle or some unpleasantness, sir.
А если учесть, как я заметала следы, то они вообще не смогут.
Not the way I zigzagged and backtracked, they won't.
Странно, если ее кто-то раскопал, должны быть следы.
If someone had broken in, the dirt should be piled up here somewhere.
Внутри есть следы чего-то.
There is a mark inside. Like something else was there.
Но не кажется ли вам странным то, что месье оставил за собой столь заметные следы?
And the man would had left tracks like this behind him?
Ищите следы, движения, все, что угодно. Сообщите, если что-то найдете.
Look for footprint, movement, anything.
- Тут следы повозки, тут точно кто-то был.
There's wagon tracks and somebody was here!
Следы когтей, я думаю, их кто-то подделал.
These claw marks, I mean, something made them.
В смысле, следы когтей, их кто-то подделал?
Well, these claw marks, I mean, something made them.
Я почувствовал то же, что и тогда, когда нашел человеческие следы.
I stand on end and I felt the same emotion that I had when I found human footprints.
Я не прошу найти их следы. Но вот соломинка, травинка... - Что-то, что было не на месте...
I'm not asking for footprints, but a blade of grass, a broken twig,
Следы то соединялись здесь, то смешивались друг с другом там.
There were the tracks joining each other, here, getting mixed up with each other, there.
Хрюня, что бы ни оставило эти следы, сейчас к нему присоединилось другое что-то.
Piglet, whatever it was that made these tracks, has now been joined by a whatever-it-is.
Когда он рисует обнажённых женщин, то у них непременно обвислые груди, жилистые руки, жировые складки, словно колбасы, свисающие из-под корсета, а на ногах следы от подвязок ".
If he paints a naked woman, you get sagging breasts, distorted hands dents from the corselet in the belly and from the garters in the legs.
Следы чего-то менее привлекательного ниже.
Signs of something less attractive lower down.
Следы присутствия жидкой воды позволяют предположить, что когда-то на Марсе была плотная атмосфера, которая вряд ли вся испарилась в космос.
The evidence for liquid water suggests that Mars once had a denser atmosphere which can't have all escaped to space.
Наверно, то, что случается, оставляет за собой разные следы.
Maybe things that happen leave other kind of traces behind.
Да, не упоминая уже о той жизни, следы которой зарегистрировали компьютеры Келлера.
Yes, not to mention the untraced life Keller's computers registered.
Если я увижу на них следы от пальцев, то заплатишь и за них тоже.
If I see a finger mark on them, you'll pay for them, too.
Ты же видел кровавые следы, места, где кого-то волокли?
You must have seen blood trails, drag marks?
Между прочим, Вергонс имел следы работы какого-то особого сорта, для которой надежда просто необходима.
Moreover, Vergons showed signs of the kind of labour that hope can inspire. So, hope had been restored.
Следы элементов подтверждают, что это то же Существо, которое уничтожило поселение на Омикрон Тета.
Trace elements confirm it is the same entity which destroyed the colony at Omicron Theta.
А я то понять не мог, чего это на моей почке следы от гриля.
Honey, there's someone I want to introduce you to. He's the kindest, gentlest man I've ever met.
При этом видны следы ожога, то есть стреляли почти в упор.
Tattooing around the head wound, scorched bone, close range. Probably executed.
Может, какие-то остаточные следы.
Maybe there's some residual traces.
И мне наплевать, как они скроют следы своих преступлений. Я хочу, чтобы они ответили за то, что случилось.
I want them held accountable for what did happen. I want an apology for the truth.
- Везде следы какой-то радиации.
- All exposed to some kind of radiation.
А именно, то, что на сиденьях и двери были обнаружены следы радиоактивности.
That is that the seats and the door... did show traces of radioactivity.
То не были следы обычных богобоязненных наркоманов.
These were not the hoofprints of your normal God-fearing junkie.
"И его последний альбом -" Следы губной помады ", это что-то совершенно особенное. "
I mean, I've never seen anyone quite like him. " " And'Lipstick Traces', his last album was just... it was just something special. "
Кто-то заМетал следы.
Somebody's covering their tracks.
Вы что-то волокли за собой на колесах, но следы были слишком глубоки.
- Those incredible shoes.
Прошлой ночью я нашёл кое-какие следы, оставленные в Осирисе. Их оставил кто-то, искавший в файлах последовательность букв... - "И-Т-Н-И", как в фамилии Митник.
Last night, I found a piece of code left behind on Osiris by someone interested in finding out if any of the files contain the sequence "I-T-N-I,"
Да, у трупа колотая рана брюшной полости, а в ране обнаружены следы какого-то странного вещества.
Oh, they did find remnants of a strange substance near a puncture wound on her stomach.
Ну, если уж на то пошло, я сказала бы эти следы ведут вверх по лестнице.
Well, if anything, I'd say this print leads up the stairs.
Педик нашёл кого-то поумнее, и мне пришлось убить его, чтоб замести следы.
The pansy had gotten wise somehow, so I had to kill him to cover my tracks.
Сэр, я обнаружила следы той же нанитной технологии, которая однажды состарила полковника O'Нилла.
- I found traces of the nanite technology that once prematurely aged Colonel O'Neill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]