English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То слово

То слово translate English

1,297 parallel translation
Да, это то слово.
Yeah that's a word.
Не то слово...
Yes.
Не то слово.
Oh, yeah... yeah.
Это то слово, которое ты ищешь. Да.
That's the word you're looking for.
- Не то слово... но, для меня.
- Very exciting. For me that is.
Да, не то слово.
We're unpredictable.
Ладно, тогда приводи пример на это слово, если слово придумываешь, то надо сказать пример с этим словом.
Okay, now you have to give an example of it in a sentence. Like I said, if you make up a word, you have to give an example.
Не то слово...
Another important matter...
- Не то слово.
- Unbelievably hot.
- Не то слово.
- A lot of it.
Не то слово, Чак
You can say that again, Chuck.
- То слово на "н".
- The "A" word.
Мы понимаем "исправить" немного не то слово, но...
We know "fixed" isn't the right word but...
Это не совсем то слово.
That's not exactly the word I would have used.
Да походу не то слово как.
Well, it's supposed to be better than "nice."
Это слово перестало что-то значить, поскольку им злоупотребляют.
A term as lazy as it is overused.
Верю в то, что слово, которое ты пытаешься подобрать - "спасибо"
I believe the phrase you're looking for is "thank you".
- "Очевидное" вряд ли то слово, которое я стал бы использовать.
"Obvious" might not be the word I would use.
- Не то слово.
. - No half.
Что, как вы можете знать, не то слово, которым она часта пользуется, так что... она действительно сожалеет.
Which, as you may know, is not a word she uses that frequently, so... She really is sorry.
Да не то слово!
Behold!
Не то слово, членодырка.
That's not even a word, dildock.
Не то слово.
Hell, yeah.
- Одобрямс! Не то слово.
- Cheers to that.
Не то слово.
She was caught off guard.
В официальных кругах квантовой физики почему-то присвоили это слово для собственного использования.
' Why do you ask them such banal questions? Yeah, good point but I think what happens is that mediumship comes from the non-rational, nonverbal thought parts the brain of the subject thing
Если это его последнее слово, то мы уходим.
If that is his last word, we shall go.
Я-то свое слово держу, Джек.
I keep the promises I make, Jack.
Он говорит то же самое, что и вначале, слово в слово.
He says exactly the same thing, word for word.
Дайте отцу слово-то сказать!
Let's give to his father permission to speak something!
Да. 38 очков за слово, и ещё 50 за то, что я использовала все свои буквы.
- It is. It's also 38 points for the word and another 50 for using up all my letters.
Кто-то произнес слово "летел"?
Did someone mention flying?
Не то слово.
- Not really.
"Слово", сказанное в почтительном смысле, каким-то образом... валлийским.
"Words" said in a reverential way that is somehow... Welsh.
У тебя был гость и не работал две недели. Кто-то сказал хоть слово? Нет!
Your visitor didn't work for 2 weeks, and that's great about our community.
Он знает, что хочет сказать, но когда составляет слово, у него выходит что-то совсем другое.
He knows what he wants to say, but when he reaches for a word, he finds something else.
Несмотря на то, что вы дали мне слово!
What if he found me like you did?
Послушай, несмотря на то, что я могу играть на сочувствии к родителю-одиночке, в итоге только от тебя Джи Джи воспринимает слово "нет". Знаю.
Look, I get the single-parent guilt, but in the end, G.G. needs you to say no.
Ну что ж, господин мэр, вы обещали, что ваши двери будут всегда открыты, и я верю в то, что вы сдержите слово.
Well, Mr. Mayor, you said you would have an open door, and so far I credit you for keeping that promise.
Не то слово.
perfectly. you did great.
В этом мире, "Яндапаз" это наверное какое то магическое древнее слово означающее...
In this world, " Roodpart... is probably some ancient, mystic word - Oh, crap.
А то, честное слово, такое чувство, что у меня интрижка с Энни Холл.
I swear I'm having an affair with Annie Hall.
Слово Лекса мне намного дороже, чем слово какого-то маньяка-убийцы.
I'm not gonna take the word of a homicidal maniac over Lex.
Начинает она свой путь задолго до моего рождения... когда каждый берет слово и высказывает то, за что более всего благодарен в своей жизни.
That goes back way before I was even born... where everyone takes a moment to say what they're most thankful for in their lives.
слово из 6-ти букв зенит о.. отлично когда нет секса, то разгадка кроссвордов, тот самый случай когда займешься вязанием?
6-letter word for pinnacle. zenith. oh, this is good.
Люди сказали своё слово и получили то, что хотели.
The people spoke, and they got exactly what they wanted.
Одно и то же слово три раза.
Same word four times, one sentence.
Она боится впустить кого-то внутрь себя. Вы создаете произведения искусства и она не в состоянии достигнуть... Какое там слово?
You know, she's afraid to let you in, so your works of art and she fail to achieve- - what's the word?
Такая спокойная, ироничная, заставила их ловить каждое слово, и в то же время, заглядывать под юбку.
I mean, she was poised, she was funny... she had them eating out of her hand and looking up her skirt at the same time.
Если нет, то оставим. Он дал нам слово.
If not, we'll put it on.
И сейчас — к греческому, единственному в мире языку, где для "хлеба" и "сиденья унитаза" используется одно и то же слово :
And now to Greek, the only language in the world where the words for "bread" and "lavatory seat" are the same :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]