Какой у нас план translate Turkish
137 parallel translation
А какой у нас план?
Peki, planımız ne?
Так, какой у нас план? По коням, да?
Harekete geçiyoruz değil mi?
- Какой у нас план?
- Eee plan nedir?
Итак, какой у нас план теперь?
Evet, kaçış planımız ne durumda bakalım?
- Итак, какой у нас план?
- Harika.
- Так какой у нас план?
Plan nedir?
- И какой у нас план теперь?
- Şimdi planın ne?
- Какой у нас план?
Plan ne?
"Итак, какой у нас план?"
Plan nedir, peki?
- "Ну... и какой у нас план?"
- Bu durumda plan ne, peki?
Итак, какой у нас план?
Pekala, planımız ne?
Какой у нас план?
Plan ne?
- И какой у нас план?
- Bir plan yapacak mıyız?
Ладно, какой у нас план?
Pekâlâ planımız nedir?
Какой у нас план?
Planın ne?
Какой у нас план?
Şimdi ne yapıyoruz?
Какой у нас план?
Planımız ne?
Я готов партнер... Кстати, какой у нас план?
Hazırım ortak, Şimdi plan ne?
- Какой у нас план?
- Planımız nedir?
Ну так какой у нас план?
Planın ne?
Так, ну и какой у нас план?
- Pekala, planımız nedir?
Ну что, какой у нас план Б?
Haydi ama, B planımız ne?
Итак, какой у нас план?
Peki plan tam olarak nedir?
Так какой у нас план?
Plân ne?
- И какой у нас план?
- Plan ne?
Я хочу знать, какой у нас план.
Planın ne olduğunu bilmek istiyorum.
Какой у нас план?
Plan nedir?
Не напомнишь, какой у нас план?
Planı tekrar gözden geçirmek ister misin?
МакГи, какой у нас план?
- McGee, bizim plan ne?
- Сильвер, какой у нас план?
Silver, planımız ne?
Так, и какой у нас план?
Evet, plan nedir?
Какой у нас план на завтра?
- Sabah ne yapacağız?
Так какой у нас план?
- Haksız mıyım, D.? - Planımız ne peki?
Я еще не рассказал какой у нас план.
Daha planı söylemedim ki.
Так какой у нас план?
Ee ne yapıyoruz? Plânımız ne?
Итак, какой у нас план?
Pekâlâ, plan nedir?
Какой у нас план?
Planımız ne şimdi?
У нас есть хоть какой-нибудь план?
Plana benzer bir şeyimiz var mı?
Итак, какой точно у нас план?
Peki, plan tam olarak nedir?
- Итак, какой точно у нас план?
- Plan tam olarak nedir?
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, есле бы у нас был хоть какой-нибудь план игры.
Ben çok daha iyi hissediyorum bazı tür oyun planı vardı.
Гонять это дерьмо с одного угла на другой, как будто у нас есть какой-то план.
Bu mevzuu bütün köşe başlarında kovalamak, iyi planmış gibi göründü bana.
Какой же у нас план?
Pekala, plan nedir?
Ну... и какой у нас план?
- Plan nedir?
Правда ты решаешь, какой у нас будет страховой план?
Sigortayla sen mi ilgileniyorsun?
Так, какой у нас был план побега?
Ana kaçış planı nedir?
Ну и какой же у нас теперь план?
Yeni oyun planımız ne?
Какой... какой у нас тут план?
- Ee planımız nedir?
И какой у нас план?
Plan ne?
Кейси, какой у нас план? Кто это? Чума...
Korkunç.
Так какой у нас план?
Peki plan ne?
какой ужас 681
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у тебя план 104
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у него номер 34
какой у тебя номер 26
какой удар 32
какой у вас номер 21
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
у нас планы 17
какой сегодня день недели 22
какой урок 25
какой у вас срок 16
какой угодно 17
какой у тебя срок 18
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
у нас планы 17
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759