English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Какой у нас план

Какой у нас план translate Turkish

137 parallel translation
А какой у нас план?
Peki, planımız ne?
Так, какой у нас план? По коням, да?
Harekete geçiyoruz değil mi?
- Какой у нас план?
- Eee plan nedir?
Итак, какой у нас план теперь?
Evet, kaçış planımız ne durumda bakalım?
- Итак, какой у нас план?
- Harika.
- Так какой у нас план?
Plan nedir?
- И какой у нас план теперь?
- Şimdi planın ne?
- Какой у нас план?
Plan ne?
"Итак, какой у нас план?"
Plan nedir, peki?
- "Ну... и какой у нас план?"
- Bu durumda plan ne, peki?
Итак, какой у нас план?
Pekala, planımız ne?
Какой у нас план?
Plan ne?
- И какой у нас план?
- Bir plan yapacak mıyız?
Ладно, какой у нас план?
Pekâlâ planımız nedir?
Какой у нас план?
Planın ne?
Какой у нас план?
Şimdi ne yapıyoruz?
Какой у нас план?
Planımız ne?
Я готов партнер... Кстати, какой у нас план?
Hazırım ortak, Şimdi plan ne?
- Какой у нас план?
- Planımız nedir?
Ну так какой у нас план?
Planın ne?
Так, ну и какой у нас план?
- Pekala, planımız nedir?
Ну что, какой у нас план Б?
Haydi ama, B planımız ne?
Итак, какой у нас план?
Peki plan tam olarak nedir?
Так какой у нас план?
Plân ne?
- И какой у нас план?
- Plan ne?
Я хочу знать, какой у нас план.
Planın ne olduğunu bilmek istiyorum.
Какой у нас план?
Plan nedir?
Не напомнишь, какой у нас план?
Planı tekrar gözden geçirmek ister misin?
МакГи, какой у нас план?
- McGee, bizim plan ne?
- Сильвер, какой у нас план?
Silver, planımız ne?
Так, и какой у нас план?
Evet, plan nedir?
Какой у нас план на завтра?
- Sabah ne yapacağız?
Так какой у нас план?
- Haksız mıyım, D.? - Planımız ne peki?
Я еще не рассказал какой у нас план.
Daha planı söylemedim ki.
Так какой у нас план?
Ee ne yapıyoruz? Plânımız ne?
Итак, какой у нас план?
Pekâlâ, plan nedir?
Какой у нас план?
Planımız ne şimdi?
У нас есть хоть какой-нибудь план?
Plana benzer bir şeyimiz var mı?
Итак, какой точно у нас план?
Peki, plan tam olarak nedir?
- Итак, какой точно у нас план?
- Plan tam olarak nedir?
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, есле бы у нас был хоть какой-нибудь план игры.
Ben çok daha iyi hissediyorum bazı tür oyun planı vardı.
Гонять это дерьмо с одного угла на другой, как будто у нас есть какой-то план.
Bu mevzuu bütün köşe başlarında kovalamak, iyi planmış gibi göründü bana.
Какой же у нас план?
Pekala, plan nedir?
Ну... и какой у нас план?
- Plan nedir?
Правда ты решаешь, какой у нас будет страховой план?
Sigortayla sen mi ilgileniyorsun?
Так, какой у нас был план побега?
Ana kaçış planı nedir?
Ну и какой же у нас теперь план?
Yeni oyun planımız ne?
Какой... какой у нас тут план?
- Ee planımız nedir?
И какой у нас план?
Plan ne?
Кейси, какой у нас план? Кто это? Чума...
Korkunç.
Так какой у нас план?
Peki plan ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]