English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы нашли их

Мы нашли их translate Turkish

403 parallel translation
Мы нашли их тела обугленными.
Onları kavrulmuş durumda bulduk.
Мы нашли их рядом с фермой МакБэйнов.
Onları McBain'in orda bulduk.
Мы нашли их среди сотен трупов Янгов. Болван.
Bir kaç yüz Yang bedeninden arda kalanlar arasında bulundu.
Сообщите на 4-ю базу, что мы нашли их челнок и вернем его вместе с пассажиром, как только выполним миссию на Арианне.
Kullanıcısıyla birlikte geri getirilecektir. Ariannus'taki görevimizi tamamlar tamamlamaz.
Мы нашли их в Вашем японском саду.
Japon bahçenizde bulduk.
Да, мы нашли их.
- Evet bulduk.
Мы нашли их, капитан.
Onları bulduk, Kaptan.
Мы нашли их так быстро, как смогли.
En hızlı şekilde bulduk efendim.
- Я думаю, что мы нашли их.
- Sanırım onları bulduk. - Nerede?
- Мы нашли их.
- Onları bulduk.
Пошли, ребята. Мы нашли их.
Bulduk onları.
Мы нашли их в горах, рядом с Озером Трёх Границ.
Onları dağlarda bulduk, Üç Sınır Gölünün yanında.
Мы нашли их внутреннего человека.
Köstebeklerini bulduk.
Мы нашли их в его бардачке.
Bunları özel bölmesinde bulduk.
Мы нашли их авиабилеты.
Adlarına düzenlenmiş biletler bulduk.
Мы нашли их гнездо позади одного из глифов.
Çizimlerin birisinin arkasında yuvalarını bulduk.
Мы нашли их. Я нашёл их.
- Ben buldum.
Нашли мы неотёртые кинжалы На их подушках.
... hançerleri de öyle. Alık alık bakıyorlardı.
Остается 2, и мы их нашли.
Geriye iki tane kalıyor ve biz de onları bulduk.
- По крайней мере, мы их нашли.
- En azından onları bulduk.
Мы их нашли и допросим.
- Ama arkadaşınız için durum kötü.
Вы нашли их в капусте? Ну, поначалу мы были с ней немного дружны.
Başlarda ona nazik davranıyordum.
Мы их нашли.
Onları yakaladık.
И последнее. Мы пришли за единорогами, и мы, наконец, почти нашли их.
Tek boynuzları bulmaya geldik ve muhtemelen sonunda onları bulduk.
5 человек погибло. Мы пока не нашли никаких документов, чтобы идентифицировать их.
- Ancak, üzerlerinde kimlik belirleyecek hiçbir vesikaya rastlanmadı.
К концу недели мы нашли для Энди много камней. Теперь ему хватит их до самого освобождения.
Ve haftasonuna kadar elimizde onu mutlu edecek kadar taşımız vardı.
- Мы потом нашли их.
- Bir süre sonra bulduk.
Шеф, мы их нашли.
Şef, bulduk onları.
Мы нашли около сотни их в контейнерах гипер-сна.
Yaklaşık 100 kadar buna benzer uyku tüpü bulduk.
- По-моему, мы их нашли.
Onları bulduk galiba.
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
Şimdi de biz onları bulduk, Onlarla ne yapacağız?
Интересно, они расстроятся больше, если обнаружат, что потеряли их, или же, если узнают, что мы их нашли?
- Acaba CIA, onu kaybettiklerine mi, yoksa bizim bulmamıza mı daha çok bozulacak?
Да, мы их нашли.
Biz bulduk.
Скажите, что мы нашли одного из их людей, и заприте его на гауптвахте.
İnsanlarından birisini yakaladığımız bilsinler, ve onu gemi hapisanesine alın.
Мы проанализировали их и нашли искусственную генетическую последовательность.
Onları inceledik ve yapay gen sırası tespit ettik.
Мы их нашли, капитан.
Bunları bulduk, efendim.
И когда мы нашли улики, оправдывающие тебя в лице всего археологического общества, ты хочешь их скрыть.
Ve seni tüm arkeoloji dünyası önünde temize çıkaracak kanıtlar buluyoruz, ama sen örtbas etmek istiyorsun.
Потом дай мне эту книжицу для коллекций эта хрень будет лежать сразу за тем заусенцем что мы нашли на Gator Bowl. Все потому что вы их не видите в то время когда они всё ещё на вас.
Bana bi albüm verin, bu orospu çocuğu gelecek sefere de Tüm sebebi göremiyor olmanız hala üzerinizdeyken.
Мы их не нашли.
Onu daha bulamadık.
Мы отследили их распространение, и нашли, откуда они взялись.
Bu şeylerin yayılışlarını izledik, ve nereden geldiklerini bulduk.
Если бы мы их не нашли,... мы бы никогда не узнали о других его жертвах.
Kasetleri bulmasaydık, diğer kurbanlarından haberimiz olmayacaktı..
Он говорит ему : "да, босс, мы нашли кучу безродных толстяков... и сейчас потрошим их".
Adama : "Evet patron. Birkaç kimliği belirsiz şişko ceset bulduk ve... -... içlerini boşaltıyoruz." diyor.
- Мы только сегодня их нашли.
- Bunu bugün bulduk.
Я должен сравнить это со следами, которые мы нашли, найти источники их происхождения.
Köklerine dair bir ipucu bulmak için bulduğumuz işaretlerle araştırmalıyım.
3-72, думаю, мы их нашли.
3-72, sanırım onları bulduk.
С того момента, как мы их нашли, Они находятся в этом положении.
Onları bulduğumuzdan beri tamamen aynı pozisyonda duruyorlar.
Мы их в твой комнате нашли.
Eski odanda bulduk.
- Мы не можем оставить эти данные, чтобы они нашли их.
- Bu bilgiyi onlara bırakamayız.
Мы э-э-э нашли несколько детей которые остались у него дома, и мы попросили их солгать и выдвинуть ложные обвинения в домогательстве.
Aaa, evinde kalan birkaç çocuk bulmuştuk, ve onlardan yalan söylemelerini istedik, ve birkaç yalan taciz ile suçladık.
Мы уже их нашли.
Bulduk bile.
Но как если бы жестокость к животным поднятый для пищи не был достаточно, мы также нашли способы сделать использование их для всей нашей одежды.
Yemek için yetiştirilen hayvanlara yapılan zulüm yetmezmiş gibi, bir de onları kıyafetlerimizde kullanmanın yollarını bulduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]