Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You never loved me

You never loved me перевод на турецкий

201 параллельный перевод
- You never loved me or you couldn't do this.
Beni hiç sevmedin, yoksa bunu yapamazdın.
You never loved me at all.
Beni hiç sevmemişsin.
I couldn't get through my thick head that you never loved me.
Beni asla sevmediğini kalın kafama bir türlü sokamadım.
He believed you when you said you never loved me.
Bana hiç âşık olmadığını söylediğinde sana inandı.
You never loved me.
Beni asla sevmedin.
You never loved me did you, Thomas?
Beni asla sevmedin, değil mi Thomas!
But you never loved me. I knew it!
- Ama sen beni hiç sevmedin.
You never loved me.
Hiç sevmedin de.
You never loved me.
Beni hiç sevemedin.
You never loved me.
Beni hiç sevmedin.
You never loved me and you'll never love me!
Beni hiç sevmedin ve hiç sevmeyeceksin!
Are you saying that you never loved me?
Beni hiç sevmediğini mi söylüyorsun?
She said, "I know you love me, Mac. But you never loved me enough."
Bana, beni sevdiğini biliyorum, Mac ama yeteri kadar sevmedin, dedi.
Say you never loved me, and I won't bother you again.
Ben çoban iken, beni sevmediğini söyle. Ben de bir daha seni asla rahatsız etmem.
You never loved me, Hauser.
Sen beni asla sevmedin, Hauser.
And he said you never loved me.
Senin beni sevmediğini söyledi.
You never loved me.
Beni hiç sevmemişsin.
I guess it's hard for me to accept that there's a reality out there where you never loved me.
Sanırım kabullenmesi zor olan oralarda bir yerde başka bir gerçeklik olması beni hiç sevmediğin.
I've always loved you, but you've never given me a chance to show it.
Seni daima sevdim. Ama bunu göstermem için hiç fırsat vermedin.
I want your last thoughts to be of me. Because I've always loved you. I've never deceived you.
En son düşündüğün ben olayım zira seni hep sevdim.
Since I came home and even before. He never loved you. lt's always been me.
Eve döndüğümden hatta daha öncesinden beri.
He's waiting for you... and loves me as you've never loved me.
O seni bekliyor... ve senin hiç sevmediğin gibi beni seviyor.
But I have loved you more for never betraying it to me.
ama bana asla ihanet etmediğin için ben seni daha çok sevdim.
I could never find it in me to see tiny flaws in you... because I loved you. Oh, I still do.
Sendeki küçük kusurları göremedim... çünkü seni seviyordum.
You know I've never loved anyone but you from the moment we met... just as you have never loved anyone but me from that moment.
buluştuğumuz şu ana kadar senden başka kimseyi sevmediğimi biliyorsun... aynı şu ana kadar senin benden başkasını sevmediğin gibi.
You never loved me.
Hayır, bu doğru değil.
I guess I'd never be able to get it out of my head that you loved someone before me.
Benden önce başka birini sevdiğini aklımdan çıkaramadım.
If you'd loved me, I'd have never told any sheriff, no matter what.
Beni sevseydin ne olursa olsun şerife bir şey anlatmazdım.
You've never loved me.
Asla beni sevmedin.
You accepted my proposal making me believe I loved, never to return.
Teklifimi kabul ettin, çünkü beni sevdiğine inanırsam geri dönebilecektin.
You never got me pregnant, although you deeply loved me.
Beni çok sevmene rağmen asla hamile bırakmadın.
You loved me. I never understood.
Beni sevdin. Hiç anlamadım.
You've never loved me.
Sen beni hiç sevmedin.
You know very well that you have never loved me.
Beni hiçbir zaman sevmediğini de çok iyi biliyorsun.
I had never loved another man from that time you seduced me and left.
Beni iğfal edip terkettiğinden beri, başka hiçbir erkeği sevmedim.
You have never loved me.
Beni hiç sevmedin.
You would never have listened if you had not loved me.
Eğer beni sevmiyor olsaydın beni asla dinlemezdin.
You've never loved me.
Beni hiç sevmedin sen.
I think you loved me, too. Although you never said it.
Sanırım sende beni sevdin bunu hiç söylememene rağmen.
Are you saying... that you have... never loved me?
- Beni hiçbir zaman sevmediğini mi söylüyorsun?
"You loved julie, got engaged to her and you never told me?"
Julie'yi seviyordun, nişanlandınız ama bana bahsetmedin bile?
You never really loved me.
Beni gerçekten sevmedin.
You never loved me.
Beni hiç sevmedin!
But never in all the stories you've told me have you mentioned anyone who loved you as I do.
Ama bana anlattığın hikayelerin hiçbirisinde... seni benim sevdiğim kadar seven birisinden söz etmedin.
You never really loved me.
Beni hiç gerçekten sevmedin.
You never even loved me in the first place!
Sevmedin bile!
I never knew how much you loved me.
Beni bu kadar sevdiğinizi bilmiyordum.
You never really loved me.
Gerçekten beni hiç sevmedin.
You never really loved me Orville...
Beni gerçekten Orville hiç sevmedin...
You've always wanted a son, but you've never loved me!
Hep bir oğlan istemiştin, ama beni hiç sevmedin!
Because Oscar loved and still loves me when you were never more than one of his boys.
Çünkü Oscar beni sevdi, hala.. onun yanında olamadığım zamanlarda bile seviyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]