Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You never were

You never were перевод на турецкий

4,264 параллельный перевод
You never were very good with a sword.
Kılıç konusunda hiçbir zaman iyi olmadın.
You never were a good liar, Paul.
Hiç iyi bir yalancı olamadın, Paul.
You never were getting anything, none of you.
Hiçbiriniz, hiçbir şey alamayacaksınız.
You never were very bright, were you, Felix?
Hiç çok zeki olamadın, değil mi Felix?
Or I imagined that you were game because you never, ever seemed scared.
Ya da hiç korkmuş görünmediğin için seni hevesli sandım.
Like you said, we were never meant to be.
Dediğin gibi uygun değildik.
You were right. We were never meant to be.
Dediğin gibi uygun değildik.
You never told us you were friends with the famous Rance Holloway!
Ünlü Rance Holloway'le arkadaş olduğunu bize hiç söylemedin!
... and slapped you a few times when you were kids.. ... then, this would've never happened.
... ve çocukken sana bir kaç defa vursalardı bunlar asla olmazdı.
You were never any fun.
Sen hiç şamata olmadın.
You were never too wild for this town, Joe.
Asla bu kasaba için çok çılgın değildin, Joe.
I wish you were never born!
Hiç doğmamış olmanı dilerdim!
We're doing, you know, big shootouts, and right on day one, the armorers were showing us guns that I'd never even seen before.
Büyük silahlı çatışmalar yapıyoruz biliyorsunuz ve daha ilk günde silah yapımcıları, daha önce hiç görmediğim silahlar gösteriyorlardı.
If I'd have known you were in any kind of danger, I'd never have stayed away.
Eğer sana bu şekilde zarar geleceğini bilseydim seni asla terk etmezdim.
I mean, I bet you thought you were never going feel this again, man.
Bu duyguyu bir daha yaşayamayacağını düşünüyordun, değil mi?
You were never in the game.
Sen asla oyunda olmadın.
I never said you were... an idiot.
Öyle olduğunu söylemedim...
And B, because when you and I were fucking, you never asked to meet my parents.
Ve B, çünkü senle ben yatarken Ailemle tanışmak istemedin.
What do you mean you were never there?
Orada değildik de ne demek?
The things that you did in the Games were never intended to start all of this.
Oyunlarda yaptığın şeyle bunları başlatmak istemediğini biliyorum.
I never asked you where you were going.
Nereye gittiğini sormamıştım.
Zack, you and I both know we were never getting off this plane.
Zack, ikimiz de biliyoruz ki bu uçaktan kurtulamayacaktık.
If I were stalking you, you'd never see me.
Seni takip etsem, asla görmezdin.
- Yeah, you were never fast... just stupid.
Sen sadece aptalca davranırsın, hızlı değil.
But if life were only moments Then you'd never know you had one First a witch, then a child Then a prince, then a moment
Ama hayat yalnızca anlar olsaydı o zaman ormanda yaşayanın önce bir cadı sonra bir çocuk ve sonra bir prens ya da bir an olduğunu bilebilir miydin hiç?
I thought that if you were mine, I would never wish for more.
Benim olduğunu düşündüğümden asla daha fazlasını dilemedim.
God, I never realized you were such a pussy.
Tanrim hiç bu kadar korkak oldugunu düsünmemistim
I'm glad I'm moving. You were never my friend.
Tasindigima seviniyorum. çünkü sen hic benim arkadasim olmadin.
They'll never know who you really were.
Gerçekten kim olduğunu asla bilmeyecekler.
If you weren't as disgusting as you were... I would have never known that I needed to change.
Eğer bu kadar iğrenç bir adam olmasaydın asla değişmem gerektiğini bilmeyecektim.
I never thought you were good enough for my son.
Hiçbir zaman oğlum için yeterli olduğunu düşünmedim
I'll just pretend... that you were never... born.
Sadece hiç doğmamışsın... gibi davranacağım.
You were never investigating Bangun, you knew that.
Bangun'u araştırmıyordun ki sen, bunu biliyordun.
You were never under my thumb.
Sen asla boyunduruğum altında değildin.
But you were never hearing or seeing things.
Ama asla bu tür şeyler görmüyordun ya da duymuyordun.
You two were never hired, but you're both fired in spirit.
İkiniz zaten hiç kiralanmamıştınız, ama siz de ruhen kovuldunuz.
I never thought that you were this kind of man.
Ben senin böyle bir adam olduğunu düşünmemiştim.
I never thought you were. Not anymore.
Zaten hiç yattığını düşünmemiştim.
You were never gonna call me.
Beni bir daha aramayacaktın.
This would be one of the many reasons why you were never accepted here, Mr Haydon.
Bu, buraya alınmamanızın birçok nedenlerinden biri, Bay Haydon.
Samira, I never said you were happy.
Samira, hiçbir zaman mutlu olduğunu söylemedim.
But in New York, you're never more than 20 feet away from someone you know or someone you were meant to know.
Ama New York'ta tanıdığınız birine ya da tanıdığınızı sandığınız birine rastlamadan 20 adım öteye gidemezsiniz.
Never thought you were.
- Edeceğini düşünmemiştim zaten.
You were never going to surrender anything willingly.
Hiçbir zaman isteyerek bir şeyi teslim etmiyordun.
In that last nanosecond, they saw what they were, that you, yourself, this whole big drama, it was never anything but a jerry-rig of presumption and dumb will and you could just let go finally now that you didn't have to hold on so tight... to realize that all your life- -
Ve gördüler o son nanosaniyede. Ne olduklarını gördüler. Sen, kendin, bu büyük drama hiçbir zaman küstahlık ve aptal arzulardan ibaret geçici bir çözümden başka bir şey değildi.
Yellow Black Red! You were never able to communicate with your superiors!
Üstleri değilsen sarı, siyah veya kırmızı olman kimin umurunda.
I never got to tell you when we were together.
Birlikteyken söyleyemedim.
Hey. All that time you were inside, I never came to see you.
İçeride olduğun onca zaman seni bir kere bile görmeye gelmedim.
You were never going to be paid anyway.
Zaten ödemeyi yapmayacaktın.
So you were supposed to meet at the gym this morning, but Jason never showed up.
Yani bu sabah spor salonunda buluşacaktınız ama Jason gelmedi.
I never would have imagined you were going to...
Çocuğa böylesine bir şey yapacağınızı...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]