Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You never met him

You never met him перевод на турецкий

176 параллельный перевод
You never met him.
Onu hiç tanımadın.
You never met him because I never dared bring a friend home.
Size onu tanıtmaya asla cüret edemedim.
So you never met him?
Yani onunla hiç tanışmadın?
I bet sometimes... you wish you never met him.
Bazen onunla hiç tanışmamış olmanı istiyorum.
So you never met him?
Babasıyla hiç tanışmadın mı?
- You never met him.
- Onu hiç görmedim.
- You never met him.
- Onunla hiç tanışmadın.
- You never met him?
- Hiç tanışmadın mı?
and you never met him? Well, he, he never actually worked for me.
Aslında benim emrimde değil, Marty Jones'un emrinde çalıştı.
You never met him?
Onunla hiç tanışmadınız mı?
You never met him.
Onunla hiç tanışmadın.
He moved away. You--you never met him.
Başka yere taşındı, onunla hiç tanışmadın.
No, you told me you never met him.
Hayır. Bana onunla hiç görüşmediğini söyledin.
Strange you've never met him.
Onunla hiç tanışmamış olmanız garip.
You never met Emberg, but you will have seen him in the train later on where he was sat next to Stéphane reading a paper.
Emberg'le hiç tanışmadın ; lakin, onu daha sonra trende Stéphane'ın yanında gazete okurken görecektin.
Well, then, how can you be sure you've never met him?
Öyleyse, tanımadığınızı ne biliyorsunuz?
I never met him, mind you, but the girls said he was an Eastman.
Onunla hiç karşılaşmadım ama kızlar Eastman'lardan biri olduğunu söylediler.
You've never met him?
Onunla hiç karşılaşmadınız mı?
- You've never really met him, have you?
- Gerçekten onu daha önce görmedin, değil mi?
You sure you've never met him before?
Onunla daha önce karşılaşmadığına emin misin?
Maybe you've never met anybody like him.
Belki de hayatınızda hiç, onun gibi birine rastlamadınız.
- You'll always find a helping hand - I've never met him
Artık burada yalnız değilsiniz.
You know, if it weren't for him I never would have met you.
Biliyorsun, eğer o olmasaydı... seninle asla tanışamazdım.
- You're lying, you ain't never met him.
- Yalan söylüyorsun, onu asla görmedin.
And you have never met him before?
Onu daha önce görmedin mi?
I never met him if that's what you mean.
Demek istediğin buysa, adamın kendisi ile hiç tanışmadım.
- So you've never met him before?
- Demek onunla hiç karşılaşmadınız?
And I never would have met him if it weren't for you.
Sen olmasaydın onunla asla tanışamazdım.
You see, you two have never met him.
Siz ikiniz de onu tanımadınız.
She's never met him, never seen him If you consider that all right
Onunla hiç buluşmadı, onu görmedi. Sizce bu normal mi?
! You've never met him!
Onu tanımıyorsun ki!
A billion people saw you dance with him. Yeah, well... I never met him before...
Ama onunla daha önce tanışmamıştım konser haricinde.
And you had never met him before. No.
- Ve onunla önceden hiç tanışmamıştınız.
But... on the other hand, if you leave me alone, and put the Nagus back the way he was when you met him, I guarantee that you'll never have to talk to another Ferengi again.
Ama diğer yandan, beni rahat bırakır, Nagus'u da ilk karşılaştığınız hale geri döndürürseniz size garanti veririm bir daha asla bir Ferengi'yle konuşmak zorunda kalmazsınız.
This other guy you keep talking about, this historical figure, I never met him.
Şu sürekli bahsettiğiniz tarihsel şahsiyet... Ben onu hiç tanımadım.
Well, you should realise that I've never met anyone like him.
Tamam, onun gibi birisini daha önce hiç görmediğimi anlamalısın.
How do you know what he's like when you've never met him?
Onunla hiç konuşmadan.. nasıl biri olduğunu nasıl bilebiliyorsun?
You've never met him.
Onunla hiç tanışmadın ki?
You've never met him and really don't have any idea who he is.
Onunla hiç tanışmadın ve kim olduğu hakkında bir fikrin yok.
- But you never met him
Maya hala onaylamış.
They had never even met each other, You know Rohan and from what I see... you seem to like him,
En azından sen ve Rohan birbirinizi görme şansınız oldu. Sanırım o hoşuna gidiyor.
- You never even met him.
onunla tanışmadın bile.
You've never even met him.
Daha adamla buluşmadın bile.
I think you want this kid all to yourself... which is why I never met him... and I think you're afraid that you're gonna lose him to your daughter... and you're really pissed off about it.
Bence bu çocuğu sadece kendine istiyorsun bu yüzden onunla hiç tanışamadım ve sanırım onu kızına kaptırmaktan ve gerçekten kızmaktan korkuyorsun.
If it wasn't for me, you never would have met him.
Ben olmasaydım onunla hiç tanışmayacaktın.
If you've never met him, how do you know he's my type?
Eğer hiç tanışmadıysan, tipim olduğunu nereden biliyorsun?
You only met him that night. Had never seen him before.
Onunla daha o akşam tanışmıştınız ve onu daha önce hiç görmemiştiniz.
You've never met my husband, but you know all about him.
Kocamla hiç karşılaşmadınız, ama hakkında her şeyi biliyorsunuz.
You've never met him.
Onunla hiç tanışmadın.
- How do you know Kuman? - I never met him before.
- Kuman'ı nereden tanıyorsun?
So you've never actually met him?
Yani aslında onunla hiç karşılaşmadın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]