English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Call a cab

Call a cab Çeviri İspanyolca

826 parallel translation
Let's call a cab.
Llamemos a un taxi.
- Loretta, call a cab.
Loretta, llama a una taxi.
Call a cab, Lieutenant.
- Llame a un taxi, Teniente.
- Call a cab. - Taxi!
- Queremos un taxi.
MAY I CALL A CAB FOR YOU?
¿ Puedo llamarle un taxi?
Call a cab.
Pida un taxi.
Excuse me, I want to call a cab and make arrangements... for Wong's funeral.
Disculpen. Quiero pedir un taxi y organizar el funeral de Wong.
Have you your own car, or shall I call a cab?
¿ Tiene coche o pido un taxi?
- shall I call a cab for you?
- ¿ te llamo a un taxi?
- Sascha, call a cab.
- Sascha, llama un taxi.
- Sure you don't want me to call a cab?
- ¿ No quiere usted que pida un coche?
- Call a cab, porter. - Yes, sir.
- ¿ Nos llamas un coche?
- And call a cab, immediately.
- Y llama a un taxi enseguida.
Call a cab for his lordship, Chunks.
Llama un coche para su señoría, Chunks.
I'll call a cab for you.
Avisaré a un taxi.
- I wish you'd let me call a cab.
- Me gustaria que me dejaras llamar a un taxi.
If I could call a cab -
Llamaré un taxi, y...
I went to call a cab and he ran out.
Quise llamar a un taxi y se fue.
Will you call a cab for me?
¿ Puedes llamarme a un taxi?
- You call a cab?
- ¿ Ha pedido usted un taxi?
I'll call a cab.
Llamaré un taxi.
And don't forget to call a cab
Y no olvides llamar a un taxi
Call a cab.
Pidan un taxi.
- But, Mr. Brown wants... - Mr. Brown says to keep her happy, call a cab.
- El Sr. Brown... dijo que la complaciéramos.
Call a cab, will you?
Pídeme un taxi, por favor.
You can call a cab anytime.
Puedes pedir un taxi cuando quieras.
You've got all night to call a cab!
¡ Tienes toda la noche!
- Call a cab, Chick.
- Llama un taxi, Chick.
Shall I call a cab to get you to a doctor?
Puedo llamar a un taxi para llevarte a un médico.
Let me call a cab.
Déjame llamar a un taxi.
Would someone just call me a cab?
¿ Alguien me acaba de llamar un taxi?
I'll call my own cab.
Voy a llamar a mi propio taxi.
Agnes, call me a cab. - Huh?
Oh querida, volvere a la estación a buscar nuestras maletas y - arreglar los últimos detalles con mi querido viejo bucky.
- Call me a cab.
Toda la razón, Plummy.
HEY, PORTER, CALL US A CAB.
Oye, Porter. Llámanos un taxi.
Would you call me a cab?
¿ Podrías llamarme un taxi?
I'll call you a cab.
Llamaré un taxi.
Call me a cab, will you, sweet, while I get my clothes on?
Me voy a vestir.
Would you call it legitimate to drive that lady in your cab to an uptown hotel?
¿ Es legal llevar a esa señora a un hotel?
- Yes! Call me a cab!
¡ Llámeme a un taxi!
Call me a cab, dear.
Llame un taxi.
I call my cab Harry.
Le llamo "Harry" a mi taxi.
I could call you a cab, if you ask nicely.
Podría conseguirle un taxi... si me lo pide amablemente.
Will you call me a cab, please?
Pídame un taxi.
- Okay if I call you a cab?
- ¿ Te importa si te pido un taxi?
Why didn't you call for a cab?
¿ Por qué no llamó al taxi?
Now when people want a cab, the first one they call on is me.
Y ahora, si quieren un taxi en Fairfax, soy al primero que llaman.
Call a cab?
- ¿ Ha llamado a un taxi?
Call me a cab!
¡ Llámame un taxi!
Call me a cab, I'll go to my hotel and sweat it out.
Un taxi me llevará al hotel.
Call a cab.
Hazlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]