English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Держись за него

Держись за него Çeviri Fransızca

20 parallel translation
Так что лучше держись за него покрепче, потому что без него ты никто!
Tu ferais bien de t'y accrocher. Car sans elle, tu n'es rien!
Если не хочешь его потерять, держись за него.
Tu devrais foncer si tu ne veux pas le perdre.
Держись за него!
Mets-toi avec lui!
Солнышко, держись за него!
- Ne le läche pas!
Хорошо, держись за него.
- T'inquiète.
Держись за него покрепче.
Le laisse pas filer, celui-là.
Ну, тогда держись за него, ангел мой.
Tu t'y es attachée.
Держись за него, сестра.
Accroche-toi, soeurette
Пока тебе с ним хорошо, Софи, держись за него.
Tant que tu te sens bien. Profites-en.
- Держись за него, девочка.
- Jette ton grappin sur lui.
Держись за него! "
Tu devrais le poursuivre! "
Держись за него потому что таких осталось очень мало
Garde-le bien, car il y en a peu.
Держись за него.
Reste là dessus.
О, да он светлая голова, держись за него!
Il est intelligent, accroche-toi à lui!
Держись за него.
Garde-le.
Держись за него, ладно?
Essaye de le garder.
Всё, что я хочу сказать, если тебе так повезёт, что ты сможешь заполучить этого Райана, который тебе нравится, держись за него обеими руками.
Tout ce que je dis, c'est que quand tu as la chance d'avoir ce mec Ryan que tu aimes, c'est de le tenir avec les deux mains.
Ох, держись за него.
Il est parfait.
Оо, лучше держись за него.
Faut le garder, ce mec.
Держись за него. Рано или поздно он расскажет тебе все.
Tôt ou tard, il te dira tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]