Вернитесь на место Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Дэгерт. Вернитесь на место.
Daggett, volte ao seu posto.
- Сэр, вернитесь на место.
- Sente-se, por favor. - Sai-me da frente!
Вернитесь на место со своими посадочными. Или я прикажу вас задержать!
Junte-se aos outros com cartão verde ou será detido.
Вернитесь на место.
Para os vossos lugares!
Вернитесь на место.
Roscoe, por favor.
Вернитесь на место пожалуйста.
O senhor tem de se sentar, por favor.
Сэр, пожалуйста, вернитесь на место. который попал в самый центр невероятного заговора бежал от закона.
O senhor tem de se sentar, por favor que se vê envolvido no centro de uma extraordinária conspiração, enquanto fugia à Justiça...
Успокойтесь и вернитесь на место.
Volte a ir sentar-se.
Вернитесь на место!
Já chega! Para o seu lugar!
Ева и Себастиан, вернитесь на место преступления, сделайте сканирование, посмотрим, что вы найдете.
Eva e Sebastian, regressem à cena do crime, leva o teu Scangen, e vejam o que conseguem descobrir.
Эй, вы, двое, вернитесь на место.
Vocês os dois, voltem aos seus lugares.
ДиНоззо, возьми МакГи, и вернитесь на место преступления.
DiNozzo, vai com p McGee até à cena do crime.
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города. Посмотрите на нее внимательно. Это место, где я впервые понял, что люблю вас.
Quando eu estiver longe, vai àquela praça que há no centro e olha bem para ela, porque foi aí que soube que te amava, foi onde tivemos aquela discussão e eu não sabia que fazer.
Вернитесь на свое место, м-р Спок.
Vá para o seu lugar.
Боннэ, вернитесь на свое место!
Bonnet! Volta para o teu lugar!
Вернитесь на свое место.
Regresse ao seu banco.
Вернитесь на своё место.
Voltem aos seus postos!
Вернитесь на своё место!
Volte para o seu lugar!
А теперь вернитесь на свое место, вы вторглись на мою сцену.
Agora volte para o seu lugar.
Вернитесь на свое место, пожалуйста. %
Talvez seja melhor voltar ao seu lugar.
Вернитесь на свое место. пожалуйста. %
- Não sei.
Вернитесь на место.
Voltem para os vossos lugares.
Вернитесь на место!
Todos nos vossos lugares!
Только не это. Пожалуйста, вернитесь на свое место.
Não, não.
Вернитесь на свое место и сосредоточьтесь на этом.
Agora preciso de ti de volta ao teu posto e concentrada nisso.
Я извиняюсь за температуру. Но, пожалуйста, вернитесь на свое место.
Peço desculpa pela temperatura, por favor volte para o seu lugar.
Вернитесь на место!
Voltem para os vossos lugares!
Хватит. Вернитесь на ваше место, пожалуйста.
- Volte para o seu lugar, por favor.
Пожалуйста, вернитесь на место.
- Por favor, volte ao seu lugar.
- Сэр, вернитесь на своё место.
- Sente-se. - Senhor, tem de...
Мэм, вернитесь на своё место.
- Minha Senhora, por favor sente-se.
Вернитесь на свое место!
Tem de ficar sentada!
Вернитесь на свое место.
Tens de voltar ao teu lugar.
Вернитесь на свое место, сэр.
Volte para o seu lugar, senhor.
вернитесь назад 32
вернитесь на свои места 24
на место 82
на место преступления 27
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
вернитесь на свои места 24
на место 82
на место преступления 27
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
местом 22
место рождения 42
место действия 30
местонахождение 26
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
местом 22
место рождения 42
место действия 30
местонахождение 26
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись домой 106
вернись на свое место 21
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись домой 106
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
верните его 60
верни его 121
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись на место 32
верните его 60
верни его 121
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись на место 32