Нибудь есть дома Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Vou buscar a outra mala à cave. Está alguém em casa?
Кто-нибудь есть дома?
Está alguém em casa?
Кто нибудь есть дома?
Alguém em casa?
Кто-нибудь есть дома? Здравствуйте!
Está aqui alguém?
- Кто-нибудь есть дома?
- Está alguém em casa?
Кто-нибудь есть дома? !
Está aí alguém?
Кто-нибудь есть дома?
Está alguém em casa? Mãe?
Есть кто-нибудь дома?
Há alguém em casa?
Дома у тебя кто-нибудь есть?
Quem devia estar?
Дома есть кто-нибудь?
Há alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa?
Я спросил : "Есть кто-нибудь дома?"
Não ouviste a minha pergunta? Está alguém em casa?
Есть ли дома кто-нибудь?
Está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Há alguém em casa? Olá?
Стойте! Эй, кто-нибудь? Есть кто-нибудь дома?
Alto! Ouça! Olá?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa? Agora, inverta a direcção.
- Дома есть кто-нибудь?
- Está alguém em casa?
Дома кто-нибудь есть?
Está aí alguém?
Представь, что у тебя есть дети и ты хочешь уйти из дома, чтобы провести где-нибудь вечер.
Suponhamos que tenham filhos e queiram sair à noite...
Послушайте, есть что-нибудь, ну, вы знаете, дома?
Olhe, teria alguma... sabe? solução caseira para isto?
Есть кто нибудь дома?
Está alguém em casa?
Привет! Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Está aí alguém?
Эй, дома есть кто-нибудь?
Está alguém em casa?
- Есть кто-нибудь дома?
Está alguém?
Дома есть кто-нибудь?
Olá?
Есть кто-нибудь дома?
Tem alguém em casa?
Миссис Мастерс, дома есть еще кто-нибудь? Дети в школе, Бен на работе.
Os meus filhos estão na escola e o Ben foi trabalhar.
Есть кто-нибудь дома?
Olá, alguém em casa?
— Да. Мэм, дома ещё кто-нибудь есть?
Minha senhora, está mais alguém lá dentro?
Дома кто-нибудь есть?
Está alguém em casa?
Есть кто - нибудь дома?
Está alguém em casa?
Прежде чем я продолжу, я должен спросить, есть ли кто-нибудь еще дома?
Antes de continuar, há mais alguém em casa?
Привет! Есть кто-нибудь дома?
Olá, está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa? Mas que raio se passou aqui?
Есть кто-нибудь дома?
Alguém em casa?
Эй, дома есть кто-нибудь?
Está alguém aí?
Есть дома кто-нибудь?
Está alguém em casa?
У тебя есть дома что-нибудь поесть?
Como é que não tens comida em casa?
Ну, а есть какие-нибудь способы изгнать их из дома, до того как тут откроется хоспис?
Bem, alguma ideia de como alguém os expulsa de casa antes de abrir um hospício?
У кого-нибудь ещё есть ключи от дома?
Mais alguém tem as chaves desta casa? Não.
Для начала, адрес какого-нибудь местного злодея, который известен тем, что у него дома есть большие запасы наличности, и тем, что у него есть тайны, которые помешают ему обратиться в полицию, ежели кто-то избавит его от данной наличности.
Para começar, a morada de um delinquente local conhecido por ter grandes quantidades de dinheiro por aí, conhecido também por ter segredos que o desencorajariam de chamar a polícia se alguém o aliviasse do dinheiro.
Есть кто-нибудь дома?
- Alguém em casa?
Эй! Есть кто-нибудь дома?
Está aqui alguém?
- Дома кто-нибудь есть?
- Alguém em casa? - Não!
Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Escutem... estou de plantão há 29 horas... ainda não dormi, mal comi, e ainda tenho uma hora de carro até casa. Por isso... há mais alguma coisa em que possa ajudar?
Не похоже, что дома кто-нибудь есть.
Não parece que esteja ninguém em casa.
Есть кто-нибудь дома?
Está aqui alguém?
Кто-нибудь есть дома?
Está aqui alguém?
Есть кто-нибудь дома?
FBI, está alguém em casa?
нибудь есть 646
нибудь есть идеи 22
нибудь есть вопросы 27
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
нибудь есть идеи 22
нибудь есть вопросы 27
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома его нет 18
домашние кексы макс 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома его нет 18
домашние кексы макс 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь вместе 104
нибудь видел 386
нибудь поесть 580
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь вместе 104
нибудь видел 386
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь получше 279
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь получше 279
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672