English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Daha fazla dayanamıyorum

Daha fazla dayanamıyorum Çeviri Fransızca

213 parallel translation
- Hayır, yapmamalısınız. Canım sevgilim Klara, artık daha fazla dayanamıyorum.
Mon amour, Klara, je n'en peux plus.
- Daha fazla dayanamıyorum, sana söyl - - Elsa.
Je n'en peux plus, je t'assure.
Beni hain, ödlek sanmayın ama... buna daha fazla dayanamıyorum.
Ne me prenez pas pour un lâche. J'en ai marre.
Daha fazla dayanamıyorum!
Je n'en peux plus!
Yorgunum. Daha fazla dayanamıyorum.
Je ne peux plus continuer.
Artık sana daha fazla dayanamıyorum... Anlıyor musun!
Je te quitterai, je retournerai chez moi.
Daha fazla dayanamıyorum.
Quoi? Je peux plus le supporter.
Daha fazla dayanamıyorum!
Ma patience est à bout.
Beni öpmelisin. Buna daha fazla dayanamıyorum.
Embrasse-moi, je n'en puis plus.
Daha fazla dayanamıyorum.
Je n'en peux plus.
Bu tarlaların böyle bakımsız kaldıklarını görmeye daha fazla dayanamıyorum.
Et je ne supporte plus de voir les terres en friche.
Buna daha fazla dayanamıyorum.
J'en peux plus de cette baraque!
Bazen daha fazla dayanamıyorum.
Parfois, j'en ai assez...
Daha fazla dayanamıyorum, Felix.
Je n'en peux plus.
Kes şunu! Daha fazla dayanamıyorum!
Assez, je n'en peux plus!
Daha fazla dayanamıyorum.
J'étais à bout.
Daha fazla dayanamıyorum, çok korkuyorum...
C'est au-dessus de mes forces, j'ai trop peur.
- Daha fazla dayanamıyorum.
- Je n'en peux plus.
Daha fazla dayanamıyorum bana bir dişçi bulun!
Je n'en peux plus. Trouve-moi un dentiste!
Daha fazla dayanamıyorum, boğazlayacağım onu.
Moi, j'en peux plus. Je vais la tuer.
Görürsünüz ki, buna daha fazla dayanamıyorum. Beni Niye tutuyorsunuz, Hocam?
Messieurs, n'arrêtez pas mon épée!
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Je peux plus le supporter. - Écoute! - Je peux plus.
Beklemeye daha fazla dayanamıyorum.
J'ai tellement envie de te voir, mon amour!
Bu lanet olası şeye daha fazla dayanamıyorum
J'en peux plus de toute cette merde...
Daha fazla dayanamıyorum.
C'est plus possible.
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Je ne supporte plus tout ça.
[hıçkırıklar devam ediyor] Artık buna daha fazla dayanamıyorum!
Je ne le supporte plus!
Daha fazla dayanamıyorum.
J'en peux plus.
- Daha fazla dayanamıyorum.
Je peux plus le supporter.
- Daha fazla dayanamıyorum Ciro!
- Je ne peux plus résister, Ciro!
Daha fazla dayanamıyorum!
Je ne peux plus le supporter!
Diyorum sana, bu kadarına daha fazla dayanamıyorum.
Je t'assure, je ne peux pas supporter ça plus longtemps.
Daha fazla dayanamıyorum.
Je ne tiendrai pas longtemps.
daha fazla dayanamıyorum.
Je n'en peux plus.
Daha fazla dayanamıyorum!
Quel vocabulaire! Je n'en peux plus.
Daha fazla dayanamıyorum!
J'en peux plus!
Daha fazla dayanamıyorum.
Je rentre en taxi. J'en ai assez.
Sonra derler ki,'Keşke bu adam beni öldürseydi. Daha fazla dayanamıyorum! "
A bout de nerfs, les gens vous supplieraient de les tuer!
Daha fazla dayanamıyorum!
J'en ai marre!
... ve ben de... Bıktım artık, daha fazla dayanamıyorum, çıkarın beni buradan.
Je vais... je suis fatigué, j'en ai assez, je m'en vais.
Daha fazla dayanamıyorum.
Je ne peux plus le prendre...
Daha fazla dayanamıyorum.
J'en peux plus!
Buna dayanamıyorum! Daha fazla dinleyemeyeceğim!
Arrête, je n'en peux plus!
Daha fazla soruna dayanamıyorum.
Je ne peux plus supporter de coups durs.
Daha fazla dayanamıyorum!
Vous n'êtes que des porcs!
Pekâlâ, sana söyleyeyim. Daha fazla dayanamıyorum Eugen.
Je ne veux plus, Eugen.
Daha fazla dayanamıyorum!
- Moi, je n'en peux plus.
Daha fazla dayanamıyorum.
Je peux plus supporter ce cauchemar!
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Je peux plus!
Daha fazla dayanamıyorum!
Je n'en peux plus.
Yani Bill ve ben hiç anlaşamıyoruz ve ben de daha fazla buna dayanamıyorum, bunu ona söyledim ve...
On ne s'entendait pas du tout récemment et... je ne supportais plus, donc je lui ai dit, et...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]