English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ D ] / Daha fazla bekleyemem

Daha fazla bekleyemem Çeviri Fransızca

137 parallel translation
- Burada daha fazla bekleyemem! - İşte orada, trene biniyor.
- Non, je le vois monter.
Üzgünüm, ama ben daha fazla bekleyemem.
Je suis désolée, mais je ne peux plus attendre.
Jack'i daha fazla bekleyemem.
Je ne peux attendre Jack plus longtemps.
Ben daha fazla bekleyemem.
Je n'attendrai pas beaucoup plus.
Daha fazla bekleyemem, sabırsızlanmaya başladı.
Il commence à s'impatienter.
- Daha fazla bekleyemem.
Je n'attendrai pas une minute de plus.
Daha fazla bekleyemem.
Ça ne peut plus attendre.
Onu görmem lâzım. Daha fazla bekleyemem.
Je dois le voir, ça ne peut pas attendre.
Daha fazla bekleyemem.
Je ne tiens plus.
Daha fazla bekleyemem.
Je ne peux pas rester davantage.
İki saat oldu! Daha fazla bekleyemem!
II est 2 heures, moi je ne peux plus attendre!
- Daha fazla bekleyemem.
- Je peux plus attendre!
Daha fazla bekleyemem.
Je ne peux plus attendre.
Daha fazla bekleyemem.
Elle est vraiment impossible!
Sana dedim dostum. Daha fazla bekleyemem.
- Je peux pas attendre.
- Daha fazla bekleyemem!
Maître à bord.
Affedersiniz beni çağırdıkları için daha fazla bekleyemem.
Pardonnez-moi, je viens d'être appelé et ne peux attendre.
Daha fazla bekleyemem.
Bon, je ne peux plus attendre.
Daha fazla bekleyemem.
Je ne peux pas attendre.
Daha fazla bekleyemem
Je ne peux pas attendre.
Artık daha fazla bekleyemem.
Je suis impatient.
Daha fazla bekleyemem, uçağı kaçırıcam.
Je suis pressé, j'ai un avion.
Daha fazla bekleyemem, kalk.
Je peux pas attendre, allez.
Beni izlediğini biliyorum. Bana güvenip güvenemeyeceğine... Daha fazla bekleyemem, kendim yapacağım.
Je sais que vous m'observez, pour décider si on peut se fier à moi, si vous allez accepter.
Daha fazla bekleyemem.
Je peux plus attendre.
Seni daha fazla bekleyemem.
Je ne pouvais plus t'attendre.
Seni daha fazla bekleyemem.
Je ne vais pas attendre de me faire virer.
Tatlım, daha fazla bekleyemem.
Chéri, je ne peux plus attendre.
Durumunda değişiklik olunca sana haber vereceğim. Daha fazla bekleyemem.
Je te dirai quand il ira mieux.
Pilot, artık daha fazla bekleyemem!
Pilote, je n'attendrai pas plus!
Sanırım size bunu göstersem daha iyi olur daha fazla bekleyemem, parayı masanın üstünde görmek istiyorum.
Je pense pouvoir vous montrer quelque chose. Assez d'excuses, je veux l'argent sur la table.
Hayır, daha fazla bekleyemem.
Je refuse d'attendre.
- Dinleyin. - Daha fazla bekleyemem!
Je ne veux plus attendre!
Ve ben daha fazla bekleyemem.
Et je ne peux pas attendre plus longtemps.
Daha fazla bekleyemem.
Une seconde.
Acele etseler iyi olacak. Daha fazla bekleyemem!
Ils feraient mieux de se dépêcher, je ne peux plus attendre!
Başka bir bölgeyi kabul etmezse, daha fazla bekleyemem.
S'il n'accepte pas un autre diocèse, je ne peux pas attendre davantage.
Artık daha fazla bekleyemem.
Maintenant, je ne peux pas attendre plus longtemps.
Çok uzun süre bekledim! Daha fazla bekleyemem.
J'ai trop attendu, c'est fini.
Seni daha fazla bekleyemem.
J'ai hâte de te voir.
Sandy, bekleyen 2 teklif daha var. Daha fazla bekleyemem.
Sandy, j'ai déjà 2 autres offres sur la table, je ne peux pas attendre plus longtemps.
Öğlene kadar bekleyemem. Aslında, daha fazla bekleyemem.
Je n'ai que peu de temps devant moi
Daha fazla bekleyemem.
Ça l'empêche de parler dans un combiné téléphonique?
- Daha fazla bekleyemem.
Je n'attends plus.
Daha fazla bekleyemem.
Je ne puis attendre plus!
Artık bekleyemem daha fazla.
Que l'école soit terminée
Eğer yağmur daha fazla yağmazsa akşama kadar geçebileceğin yerler meydana çıkar. Akşama kadar bekleyemem.
S'il ne pleut plus, vous pourrez traverser ce soir.
Yüce İsa. Daha fazla bekleyemem.
Je ne peux plus attendre.
Daha fazla bekleyemem.
J'ai hâte.
Bana ne soracak? Burada daha fazla bekleyemem.
Je ne peux plus attendre.
- Daha fazla bekleyemem.
- Je peux plus attendre...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]