English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nereden bileyim

Nereden bileyim Çeviri Portekizce

1,702 parallel translation
Nereden bileyim? Eric'in söyledikleri dışında.
A não ser o que o Eric me diz.
- Nereden bileyim ben?
- Como raio queres que saiba?
Annemizin muhafaza ettiğini söylemiştim. Yoksa nereden bileyim?
Eu disse-te que a mãe o tinha deixado na mesma, senão como haveria de saber?
Bunun haydutların bir oyunu olmadığını nereden bileyim?
Há algo que não bate certo.
Nereden bileyim ben?
Como é que eu hei-de saber?
Onlara sormalı. Ben nereden bileyim!
Devias saber melhor do que eu.
- Nereden bileyim?
- Como sei isso?
Bunun bir aldatmaca olmadığını nereden bileyim?
Como é que eu sei que isto não é mais um truque?
Bunun aynı tavşancık olduğunu nereden bileyim?
Como sei que esse é o mesmo coelho?
Kamyonda neden bir adam var, Joy? Nereden bileyim.
- Porque é que está um homem lá dentro?
Yalan söylemediğinizi nereden bileyim?
- Como sei que não estão a mentir?
- Yalan söylemediğini nereden bileyim?
- Como sei que não estás a mentir? - A minha palavra é um compromisso.
Kızın olduğunu nereden bileyim?
Como é que eu sei se ela é tua filha?
Nereden bileyim?
Como queres que eu saiba?
Nereden bileyim?
Como é que sei?
Ben nereden bileyim. Haftalardır doğru düzgün konuşmadık bile.
Eu não o saberia, parece que mal temos falado há semanas.
Sana güvenebileceğimi nereden bileyim?
Como é que sei que posso confiar em si?
- Ben nereden bileyim?
- E como é que eu sei?
Ben nereden bileyim?
Mas como haveria eu de saber?
Nereden bileyim?
Como é que é suposto eu saber?
Nereden bileyim?
Eu é que sei?
Çalmayacağınızı nereden bileyim?
Como sei que não o vão roubar?
- Nereden bileyim?
- Como é que eu haveria de saber?
O evde bulunacağını nereden bileyim?
Não sei como foi lá parar.
Ben nereden bileyim?
Como raio vou saber?
- Nereden bileyim? - Charlie!
- Hei, Charlie.
Katilin sen olmadığını nereden bileyim?
Como é que sei que não é o assassino?
O'nu her halükârda öldürmeyeceğini nereden bileyim?
E como que tenho a certeza que não a vais matar na mesma?
Geleceğini nereden bileyim?
Como é que sei que vais?
Beni burada bırakmayacağını nereden bileyim?
Como é que eu sei que não vais me deixar aqui?
Nereden bileyim, 30, 35.
Bem, 30, 35.
Ben nereden bileyim?
Como vou saber?
Ben nereden bileyim? !
Ah, sei lá.
Ben nereden bileyim?
Como hei-de saber?
- Ben nereden bileyim?
- Como raio vou saber?
Nereden bileyim?
Como poderia eu ouvir isso?
Ben nereden bileyim?
- Como hei-de eu saber?
Nereden bileyim?
É um fantasma.
Birinin size silah doğrultmadığını nereden bileyim?
Como sei que não estão a apontar-lhe uma arma?
Nereden bileyim.
Não faço ideia.
Nereden bileyim? Yüzünü göremiyorum ki.
Não consigo ver a cara dela.
Nereden bileyim?
Sei lá!
Nereden bileyim?
Que sei eu?
Zencilerin dilini konuşmuyorum, ne anlama geldiğini nereden bileyim?
Não falo kaffir, posso lá saber.
Nereden bileyim Beni sevdiğini?
"Como é que eu sei que ele me ama?"
Nereden bileyim Benim olduğunu?
"Como é que sei que ele é meu?"
Yalancı biri olmadığını nereden bileyim?
Como é que sei que você não é uma mentirosa?
- Ben nereden bileyim?
Como é que podia saber isso?
Nereden bileyim?
Sei lá, o pai é teu.
Nereden bileyim...
Como posso saber?
Ben nereden bileyim?
Como posso eu saber?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]