English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When did this happen

When did this happen translate Russian

355 parallel translation
When did this happen?
Когда это случилось?
When did this happen? Just now.
Неужели?
When did this happen?
Когда это произошло?
Well, when did this happen?
Ну, когда это случилось?
- When did this happen?
- Когда это случилось?
- When did this happen?
Когда это случилось?
- When did this happen?
– Когда это случилось?
When did this happen?
Когда ты узнал?
When did this happen?
И когда это произошло?
- When did this happen, honey? - I don't know.
- Когда это случилось, сладкая?
When did this happen that we pass chickens in goodness?
Когда это случилось, что мы превзошли цыплят в добродетели?
When did this happen?
Когда это было?
When did this happen?
С каких это пор? !
- When did this happen?
- Когда это произошло?
Well, when did this happen?
И когда это произошло?
- When did this happen?
- О, когда это случилось?
- When did this happen?
- Когда назначили встречу?
When? Slow down. When did this happen?
Погоди, когда это было?
- When did this happen?
- Ну и когда это произошло?
WHEN DID THIS HAPPEN?
Когда это случилось?
And when did this happen all the time?
Когда это случалось очень часто?
- Jesus Christ, when did this happen?
Я зол, как черт!
When did this happen before?
Когда это случалось раньше?
When did this happen?
- Быть не может. Когда успели?
Wait, when did this happen?
Погоди, когда это случилось?
- When did this happen?
Кoгда этo pешилoсь?
But... when did this happen?
Но... Когда это случилось?
When did all this happen?
- Когда все это случилось?
- When did this happen?
Как это произошло?
- When did this happen?
Когда ты успела?
- When did all this happen?
Когда это все случилось?
When did all this happen?
И как давно он изменился?
When did all this happen?
Когда это случилось?
- When did all this happen?
- Когда же это произошло?
- When did all this happen?
- Когда все это произошло?
- When did all this happen?
- Когда это случилось? - Давно.
- And when did all this happen?
- И когда же всё это произошло?
Well, when did all this happen?
Ох, и когда все это случилось?
When did all this happen?
Когда это все случилось?
Why did this have to happen now during prime time... when TV's brightest stars come out to shine?
Почему это состоялось во время программы когда самые большие звёзды выходят на экран?
When did all this happen?
Когда все это произошло?
- And when exactly did all this happen?
- И когда же всё это произошло?
- When did all this happen?
Когда это произошло?
When did all this happen?
Когда все это случилось?
When exactly did this happen?
Когда точно это случилось?
When the fuck did this happen?
Кoгда, чeрт вoзьми, этo прoизoшлo?
When did all this happen?
Когда мы ели орехи.
Do you know what'll happen when my mom finds out what we did to this kid?
Знаете, что будет, когда моя мама узнает, что мы сделали с этим пацаном?
When did all this happen?
И когда ты успел?
By the way, Joe, when you guys were discussing our finances, did Doug happen to mention that this whole problem with the mold thing was his fault in the first place?
Кстати, Джо, когда вы обсуждали наши финансы, Даг не упомянул, что плесень у нас завелась по его вине?
Did you know that this was going to happen when you brought me here?
Ты думал, что это случится, везя меня сюда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]