English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When did this start

When did this start translate Russian

89 parallel translation
And when did this start?
И как давно это длится?
And I don't like you calling me George. I mean, when did this start?
" мне не нравитс € что ты зовешь мен € ƒжорж, с каких это пор?
Wait, when did this start?
Подожди. Когда это началось?
- When did this start?
- Давно это у вас?
Honey, when did this start?
Милый, когда это началось?
So, when did this start?
Ну и когда это началось?
When did this start happening?
Когда всё это началось?
When did this start?
Когда все это началось?
When did this start?
Я слышу разное.
Uh... well, I... when did, when did this start with Rachel?
Ну, я... Когда это началось с Рэйчел?
Uh, when did... when did this start to happen?
Когда это началось?
And when did this start?
"И когда это началось?"
When did this start?
Когда это началось?
When did this start to matter?
Когда это стало важно?
When did this start?
— Когда это началось?
Megan, when did this start?
Меган, когда всё это началось?
When did this start?
Всё хорошо. - Когда это началось?
Wait, Mona, when did this start happening again?
Подожди, Мона, когда это началось снова?
When did it... this lying, start?
Когда он... начал врать?
When did this start?
- Когда это началось?
But I ask you, why all this, when did it all start Why is everybody marching up and down the marble staircase in dirty galoshes and felt boots?
Но я спрашиваю, почему это, когда это началось все стали ходить в грязных калошах и валенках по мраморной лестнице?
When did I start thinking of this Cardassian monstrosity as home?
Когда я начал думать об этом кардассианском уродстве, как о доме?
When did you start doing this?
И давно у тебя это началось?
When did that start? Lenny, this is what people wanna see.
Это именно то, что люди хотят увидеть.
When did this stop being a business and start being a religion?
Когда это перестало быть бизнесом и начало становится религией?
But there'll come a time... and this toll gate is just the start of things... when Ballard decides to box you in some more... maybe take some of your land... or cut you off from water like he did Carey Sartin.
Тебя он не трогал. Но плата за проезд - это только начало. Очень скоро настанет время, когда Балларду захочется тебя прижать, отобрать у тебя немного земли или отрезать от воды, как он сделал с Кэри Сартманом.
- Kalan, when did all this start?
- Калан, когда это всё началось?
When did they start this procedure?
С каких пор начались эти проверки?
- When did this talk start?
- Когда ты начал так говорить?
America did start this war! They started it years ago when they put the military bases on Muslim holy lands!
Она её начала пару лет назад, когда построила свои военные базы на святых землях ислама
When did this shit start up?
Когда все это дерьмо началось?
- When in the hell did this start? - I don't know.
С каких это пор?
When did you start this up?
Когда ты начала писать?
- When did this all start?
- Когда это все началось?
When did you start this?
И когда это началось?
Um... when the- - when the treaty shut down your project did you start this business so you could continue your work?
А когда из-за запрета закрыли твой проект, ты продолжила его тут, в этой химчистке?
When did this whole affair thing start?
Когда все это началось?
And when did you start agreeing with him that this is all my fault?
И когда вы начали соглашаться с ним, что это полностью моя вина?
- When did he start doing this?
- И давно он так?
So, when did this all start for you, Gus?
Итак, когда же это все началось для вас, Гас?
Since when did your friend start taking this?
А когда ваш друг начал их принимать?
Uh, "When--when did this whole 20s thing start being about proobing something?"
Ммм, " Когда.. Когда вся эта 20-летняя фигня превратилась в дофазывание чего-то?
When did we start keeping this cat?
Когда этот кот попал в дом?
When did this even start?
Когда это вообще началось?
When did this "turn" system start, anyway?
В любом случае, когда "включится" пусковая система?
When did all this start?
Когда это всё началось?
When did you start carrying this around?
С каких пор ты носишь это с собой?
When did you start to feel this way?
Когда впервые появились эти ощущения?
When did all this start?
Когда всё это началось?
When did you start doing this?
Когда ты это начал?
Mr. Bukowski, when did all this start?
Мистер Буковски, когда все началось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]