English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Years too late

Years too late translate Turkish

120 parallel translation
They are 15 years too late.
15 yıl geç kaldınız.
Here you are, 600 years too late.
600 yıl geç kalmış durumdasın.
Ten years too late.
10 yıl kadar geç.
You got here three years too late.
Tam üç yıl geciktin.
I made it... Three years too late.
Başardım - üç yıl geç olsa da.
Yes, well, it's about 25 years too late, isn't it?
Evet, yaklaşık 25 yıllık bir gecikme, değil mi?
- Three years too late.
- Üç yıl geciktiniz.
Kid, you're ten years too late.
Oğlum, on yıl geç kaldın.
You're nine years too late.
- 9 yıl kadar geciktin.
Years too late.
Yıllarca geciktik.
Except you're 20 years too late.
Sadece 20 yıl kadar geç kaldın.
You're asking me 20 years too late.
20 yıl geç soruyorsun.
A FRUSTRATED YOUNG MAN, BORN 25 YEARS TOO LATE
Düş kırıklığına uğramış, 25 yıl geç doğmuş
It's 20 years too late.
Bunun için 20 yıl çok geç.
Fifteen years too late.
Ama on beş yıI geç.
It's 22 years too late.
22 yıl kadar geç.
You're 14 years too late.
14 yıl geç kaldınız.
Tomorrow morning 20 years too late you shall no longer wonder whether Edmond is dead or alive.
Yarın sabah 20 yıl gecikmiş olarak artık Edmond hayatta mı diye merak etmeyeceksin. Çünkü ölmüş olacak. Albert de Morcerf beni kalbimden vuracak.
About 15 years too late to save the humans.
Yaklaşık 15 yıl kadar geç insanları kurtarmak için.
We're about a month and, what- - 400 years too late?
Ama biz bir ay ve 400 yıl kadar geç kalmış durumdayız.
It's about 20 years too late for that.
Bunun için yirmi yıl geç kaldık.
Ten years too late for that, Tony.
Bunun için 10 yıl geç, Tony.
That advice is only about nine years too late, but thank you.
Dokuz yıl geç kalmış bir nasihat Ama teşekkür ederim.
You're three years too late.
3 yıl çok geç.
Now, I know it's 30 years too late, but, are you okay?
Biliyorum otuz yıl geç ama iyi misin?
It's too bad you're 13 years too late.
13 yıl geç kalmanız ne kadar acı.
Ten years too late, but there he is.
10 yıl çok geç ama sonunda geldi işte.
Five years too late.
Beş yıl kadar geç.
That's two years too late for a chimp to learn new skills.
Bu bir şempanzenin yeni numara öğrenmesi için 2 yıI çok geç.
Fifteen years too late.
15 yıl geç!
I know it's about five years too late, but I owe you an apology.
Biliyorum, 5 yıl kadar geciktim ama sana bir özür borçluyum.
Although it's many years too late, let me thank you from the bottom of my heart for your dedication in finding a just solution to our nation's problems.
Üstünden çok yıl geçmiş olsa da, ülkemizin sorunlarına adil bir çözüm bulmaya harcadığınız çaba için size içtenlikle teşekkür etmeme izin verin.
And I know I'm... I know I'm probably 6 years too late, but will you give me strike one back?
Ve biliyorum ki muhtemelen 6 sene geç kaldım ama yine de "darbe 1" i bana geri verir misin?
- You're five years too late.
- Beş yıl geciktin.
So what do you think, we were born 40 years too late?
Yani ne düşünüyorsun, 40 yıl geç doğduğumuzu mu?
Aren't we 40 years too late for Carnaby Street?
- Carnaby için 40 yıI geç kalmadık mı?
As Cesar. And only a hundred years too late.
100 yıl gecikti ama olsun...
Ever hear of a letter arriving 31 years too late?
Hiç yetişmek için 31 yıl gecikmiş bir mektup duydun mu?
31 years too late to save her.
31 yıl, onu kurtarmak için geç olabilir.
Nathan, after 14 years it is already too late to be sooner. And if it gets much later, soon it will be too late even to be later.
Nathan, 14 yıldan sonra erken demek için geç oldu bile biraz daha zaman geçerse, geç demek için bile geç olacak.
25 years of marriage, now it's... too late for pretense.
25 yıllık evlilikten sonra böyle kap-kaç oynamak çok yersiz. Dibine vurmuşken....
It's too late now to learn to live... but I thought I had so many years still to go.
Yaşamayı öğrenmek için artık çok geç. Ölmek için daha çok zamanım olduğunu düşünürdüm.
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner.
Nathan Detroit, 14 yıl sonra, o çoktan geçmiş olacak.
And years later, it was too late.
Yıllar geçtikçe, her şey için çok geç kalınmıştı.
If I can be a boss in 5 years It's not too late
5 yılda patron olabilirsem çok geç sayılmaz.
I wish someone had written your book 10 years ago before it was too late for me.
Keşke kitabını 10 yıl önce yazan biri olsaydı benim için her şeyin çok geç olmasından önce.
- 1 7 years. George think maybe that might be too late.
- Bu biraz geç olabilir.
I was born 400 years too late.
400 yıl geç doğmuşum.
Better a few years too early, then a few too late, ja?
Geç olsun da güç olmasın, "ja"?
If this stuff happened over 30 years ago, isn't it too late to help them now?
Yani bunlar otuz yıl önce olmuş. Yardım etmek için artık çok geç değil mi?
Ten years is too late to come along and throw the lives of 110 people into the gutter!
10 yıl, gelip 110 çalışanı aç bırakmak için çok geç! Bu haksızlık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]