English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто поможет

Кто поможет translate English

806 parallel translation
"Любой, кто поможет ему, будет повешен".
"Any person aiding him will be hanged."
Вот, кто поможет организовать концерт.
That's who'll give the concert.
А кто поможет тебе, пока ты будешь помогать им?
And what will they be doing to you while you are tryin'to help them?
- Тот, кто поможет ему или даст приют Кто попытается защитить его будет казнён и его имущество конфисковано.
Anyone who helps him or gives him shelter anyone who tries to protect him will be killed and his belongings confiscated.
Есть кто-нибудь, кто поможет мне?
How come nobody gave me a hand?
Если вы мне не поможете, я должна найти того, кто поможет!
If you won't help me, I must find someone who will!
Но кто поможет тебе в поле?
But Daddy, who's going to help you in the field?
кто поможет мне – ведьма.
I know who can help me – the Witch.
Награда 2 миллионов любому, кто поможет поймать убийцу.
A reward of 2 million to whoever helps catch the murderer.
И если они не помогут нам, мы найдем тех, кто поможет.
If they're not gonna help us, we're gonna find somebody who will.
Старушенции, кто поможет мне найти папочку?
Hi, toots. Anyone seen my dad?
Ради бога, кто-нибудь мне поможет?
For Christ's sake, who'll help me out of this skin?
Вон та, кто тебе поможет!
Here's someone who can help you!
Если сломаемся, быть может, кто-нибудь поможет.
If we break down, maybe somebody'd give us a hand.
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда?
Someone help me get him out of here.
Кто-то поможет!
Somebody, help!
Он поможет и остальным, если конечно кто-то ещё выжил.
He couldn't live them. Neither could the others of his kind.
Тот, кто лишил тебя, миледи, мужа, тебе поможет лучшего добыть.
He that bereft thee, lady, of thy husband... did it to help thee to a better husband.
Но это никак не поможет Профу, если кто-нибудь сунет нос в подвал, когда Ирен не обнаружится.
But it don't help the Prof any, if somebody starts snooping around down there in the cellar, when Irene don't show up.
Поможет мне кто-нибудь?
Is there no help?
А кто мне чем поможет?
Who will help me then?
Мне кто-нибудь поможет?
Can someone help me?
Если кто мне и поможет, так это сержант!
If anybody can help me, he can!
Послушай, Йозеф, кто же тебе еще поможет. Ведь я самый близкий для тебя человек, почти что отец.
After all, Josef, I'm the nearest thing... to a parent and a father that you can lay claim to in the world.
Но ведь вы сами сказали, что вам, если кто и поможет, то высшие чины.
Yeah, but you said the only ones who could do you any good were the higher ups.
Сказано : всякому, кто творит добро, поможет Господь.
It's written : God helps anyone practises good.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
You'll have to find someone else to help you.
Тот, кто нам мешает, тот нам поможет.
The one who's in the way, he will help us.
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет.
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help.
- Кто-нибудь другой им поможет.
Someone else will help them.
Кто ему еще поможет, кроме меня?
Who's gonna help him if I don't?
Кто-ниубдь из нас поможет Вам.
Neither one of us can help you now.
Кто ещё поможет тебе с ловушками для рыб?
Who's gonna help you with the fish traps?
Никогда не рассчитывай, что кто-то поможет преодолеть тебе твой путь.
Never count on anyone to make your way.
- Помогите. Кто тебе здесь поможет?
She's crying for help, stupid bitch!
Кто тогда поможет людям наверху?
Who does the upstairs then?
Кому это поможет? Кто его мог сейчас нанять?
- Who would it help?
Но кое-кто нам чуточку поможет...
But with a little help from our friend here...
Если можно, пусть кто-нибудь поможет.
Couldn't you help a bit?
" Когда ты пришёл смотреть дом, в котором собирался снимать фильм, у неё как раз был период, когда она искала, кто мне поможет.
"When you came to check the house for a film you were going to do... " I was by then looking for help for a long time. You were not the first- -
- Бог сказал, что поможет тем, кто помогает себе.
God said he'd help those who help themselves.
Даже если скажу, кто я, это не поможет ни мне, ни вам, хотя мы все братья.
Who I am won't help me nor you, neither, even though we are all brothers.
Кто мне теперь поможет?
Who can save me now?
Я знаю, кто вам поможет. Он живет недалеко.
I know who can help you.
Слезай со своего велосипеда или тебе поможет кое-кто.
You'll finally get down off that bicycle sometime or another, won't you?
- А кто тебе поможет, твой брат?
- Who's gonna help, your brother?
Да поможет Бог тем, кто хихикает над их костюмами.
God help those who giggle at their get-up.
КТО-НИБУДЬ ПОМОЖЕТ МНЕ?
Will somebody help me?
- Пусть кто-нибудь ей поможет.
- Will somebody help her?
Может быть, кто-то нам поможет.
Maybe somebody can help us. Hello?
Если считать, что они живы, они будут надеяться, что здесь тоже есть кто-то, кто им поможет, и мы им поможем.
Assuming they're alive, they'll be hoping there's someone up here who can help them so we'll help them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]