English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто погиб

Кто погиб translate English

235 parallel translation
Вы знаете, кто погиб?
Do you know who was killed?
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
Mavole was one of the two men lost in the action, and yet every night in my dream, he's the... he's the one that Raymond...
" Громкий шум дикого ветра - где же те, кто погиб?
" The loud noise of the wild wind... where are those who have died?
- Двое? - И кто погиб?
- Who's been killed?
- С ней всё в порядке. Кто погиб?
Who's been killed?
Это не все, кто погиб в этой проклятой идиотской стране.
They're not the ones getting killed off in this damn fool country...
Тем, кто погиб — повезло вдвойне!
Those who got killed did rather better...!
А, кто погиб случайно, между прочим, и здесь есть деньги.
who died accidentally by the way, and it has the money
Кто погиб?
Who's dead?
Прямо сейчас мы со скорбью наблюдаем массовые похороны тех, кто погиб при взрыве в Кали 7-го августа.
At this very moment we are witnessing in anguish... L... the mass burial of those who died in Cali in the explosion on August 7th.
Ночью, когда я молился за души тех, кто погиб такой ужасной смертью, я понял, что молюсь и о своей славе.
Tonight, as I prayed for the souls of those who've died so terribly, I also prayed for personal glory.
Утешая страдание тех, кто погиб за то, чтобы этот салют состоялся
Cherish the suffering of those who have fallen so that illumination may spread.
А миллиарды тех, кто погиб ради бессмертия будут ее продолжением.
And the billions murdered to buy that immortality... will be the continuance of my work.
"Фильм посвящается всем тем, кто погиб за время съемок."
This film is dedicated to friends and family who died while it was in the making.
Разница лишь в том, кто разбогател и кто погиб.
The only difference is who gets rich and who gets dead.
Те, кто погиб во время Бакуматсу не могут видеть, как прогнило правительство Мэйдзи.
Those who died during the Bakumatsu cannot see how the Meiji government is rotten to the core.
Это и есть величайшее предательство Тех, кто погиб во время войны.
That is the greatest betrayal of those who died in the war.
Вы попросите прощения у семей и друзей тех, кто погиб, сражаясь с вами.
You will apologize to the families and friends of those who died fighting you.
Тем, кто погиб на Эвересте, посвящены каменные монументы, называемые "чортенами".
Those who have died on Everest... are honored by stone monuments called "chortens."
Но кто погиб?
But which was destroyed?
" Как смеете вы пятнать имя Нельсона, кто погиб за эту землю.
" How dare you sully Nelson's name, who for this land did die?
Посвятим молчание и молитву тем, кто погиб во время войны. И моим замученным друзьям из движения сопротивления.
Let's sit in silence and pray for those who died in the war and for my tortured friends from the resistance movement.
- За Каслтона. И всех, кто погиб в бою.
To Castleton and all the others we left behind.
Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках.
But I haven't seen anyone die from a car race yet.
Я просто не хочу, чтобы он подумал, что я бросил работу, потому что кто-то другой погиб, делая её.
I just don't want him to think I'm ratting on a job because someone else got killed doing it.
Кто погиб?
- No one knows.
Кто выбился из сип - тот погиб.
When you can't run anymore, you die.
А кто мальчик или девочка, не успел узнать, погиб на фронте.
But he didn't know who : a boy or a girl. He died in the war
- Кто-то погиб.
- Someone's dead.
Джефф, а кто ещё погиб?
Jeff, who else is dead?
Я видел всё с вертолёта. Боюсь, водитель погиб. Кто-то забрал девушку и отвёз её в больницу.
I witnessed the whole process on the helicopter afraided of the driver to die someone sent to a girl of car hospital which hospital?
Не знаю я, убил его Флориндо иль кто-нибудь другой, но брат погиб.
I don't know if it was Florindo who killed him, but he is dead.
Но я не знал, что вы так огорчитесь, узнав о том, что кто-то там погиб.
I never thought you would get so upset Learning that some other person was dead.
Случилась авария, погиб человек. Кто?
I have this telegram, delivered ten minutes ago.
Они погибли, как погиб хан Шамоэл Зарол и все, кто был с ним.
Vseslav! Don't let the khan escape!
И наше население достаточно разнообразно, чтобы поддерживать генетический баланс если кто-то погиб в результате несчастного случая. Но здесь происходит исключительно мало подобных случаев.
Our population is diverse enough to maintain a genetic balance in the event of accidental death but very little that is unexpected occurs here.
Кто-нибудь погиб?
Anybody's dead?
Он погиб в пожаре два года назад при расследовании смерти свидетеля, кто должен был выступить против него.
He died in a fire two years ago during a murder investigation of a witness who would testify against him.
Кто-то погиб?
Did someone die?
Кто же погиб при наезде?
So who died in the car accident?
- Так кто-нибудь погиб?
- ls anybody dead back there?
А кто погиб?
Who died?
Ну, кто-то говорит - он погиб.
Well, some say he died.
Назовите нам имя, миссис Пирс, пока кто-нибудь ещё не погиб.
Give us a name, Mrs Pearce, before someone else has to die.
Ну а те из нас, кто жил и погиб в это смутное время и все, что мы тогда знали постепенно ушло.
But for those of us who lived and died in them furious days it was like everything we knew was mildly swept away.
Мы ищем кого-нибудь, кто мог бы сам за себя постоять,... кого-нибудь, кто бы не погиб выносливого какого-нибудь.
We're looking for something that can defend itself, something that won't die, something sturdy, you know?
У каждого из здесь собравшихся кто-то погиб от рук ваших солдат.
Every man here has lost a friend to your butchering troops.
Я думал - "Кто-то один погиб, или они оба мертвы?"
And I started to think "Is one of them dead, or are both of them dead?"
Даже "Если один из них погиб", не "кто бы я хотел, чтобы это был", а
Even "If one of them is dead", not "which one do I want to be dead", but
Чтить тех, кто боролся и погиб?
To honor those that fought and died?
" Если кто-нибудь найдёт эту записку - значит, мой план провалился. Я погиб.
" If anyone finds this, it means my plan... didn't work... and I'm already dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]