English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто помнит

Кто помнит translate English

340 parallel translation
Я думаю, что я единственная во всем мире, кто помнит его.
I guess I must be the only person in the whole world who really remembers him.
Цветы от тех, кто помнит его доброту.
They are from those who remember his kindness.
Кто помнит, что было, а чего не было?
Who remembers what happened or did not happen?
Кто помнит правду?
Who remembers the truth?
"Сегодняшние заторы на дорогах - самые серьёзные с 1952 года, когда, кто помнит, всё выглядело вот так."
Only, my hair went out about the time TV came in. Good evening, ladies and gentlemen. This is Murray L. Slaughter substituting for Ted Baxter.
Кто помнит о стареющей актрисе, падающей с вершины?
Who cares about an aging actress, sliding downhill?
Кто помнит'?
Who remembers me?
Те, кто не помнит прошлое... обречены повторять его ошибки... жертвуя теми, кто помнит.
Those who cannot remember the past... .. are condemned to repeat it. There are some of us who can.
Кто помнит номер?
Who remembers the number?
Кто помнит притчу о зайце и черепахе? Проворный, но ленивый заяц и медлительная, но усердная черепаха.
Who recalls the fable of the tortoise and the hare- - the swift yet lazy little cottontail and his slow but determined companion?
Те немногие, кто помнит последнюю войну, могли бы серьёзнее задуматься над заверениями правительства, что любая война с Германией продлится недолго.
Madam President. Few who lived through the last conflict will set much store by government assurances that any war against Germany will be over swiftly.
Об этой традиции сейчас мало кто помнит.
That's a fading tradition.
Кто помнит?
Does anybody remember?
Бени о. кто-то меня помнит
Beni About time someone remembered me
Кто-то здесь еще помнит о чистоте.
Look! Someone who still keeps clean.
Вряд ли остался в живых тот, Кто помнит этот день и год.
" Who remembers that famous day and year
Здорово, что кто-то помнит о моём дне рождения.
It's nice having remembered my birthday.
Я делал слишком горячо добро тому, кто холодно об этом помнит.
I was too hot to do somebody good... that is too cold in thinking of it now.
- Франек, кто это ещё помнит?
- Who can remember that so far?
Кто об этом помнит?
Or even remembers?
А отца или мать помнит кто-нибудь из вас?
Do any of you mind father or mother?
Кто-нибудь помнит, кого из апостолов исцелял Иисус?
What, does anyone know which of the disciples were with Jesus at the time?
Люди, помнит ли кто-нибудь этого Саву Савановича?
People, did any of you know Sava Savanovic?
Да кто его помнит. Он ведь умер больше ста лет тому...
- Who could possibly know him, he died more than a century ago...
Кто-нибудь помнит похожего человека, спрашивающего о свидании делающего гнусное предложение любые другие попытки?
Do any of you remember someone like this asking you for a date propositioning you any kind of an approach?
Кто уже помнит, что у него было имя и он был кем-то?
Who remembers that he had a name and was somebody?
Кто ещё помнит её преступление?
Who knows still her crime?
А помнит кто-нибудь еще здесь Веру Линн?
Does anybody here remember Vera Lynn
Мы глядим во все глаза, кто чего делает, кто чего думает, кто чего помнит.
We're watching carefully what each is doing and thinking and remembers.
И помнит, кто что заказал и когда.
He remembers exactly who orders what and when.
Кто это помнит?
Who remembers?
- Значит он помнит наизусть "Кто на первой?"
- So he memorized'Who's On First? '
Может быть, кто-то из вас помнит?
How did that magic spell go? "Do you remember, children?"
Кто-нибудь помнит, когда Дуэйн первый раз избирался на пост мэра? Когда это было?
You remember the first time Dwayne ran for mayor?
Кто-то из его стариков умер в прошлом месяце, но он не помнит точно, кто именно ".
One of his grandparents died last month, but he can't remember which. "
Кто-нибудь помнит, как отключить электронный замок?
Anybody remember how to defeat an electronic key pad?
Кто-нибудь помнит Спюр?
Does anyone remember Spur?
- Кто-нибудь помнит Миранду?
- Anyone remember Miranda?
Я единственный, кто что-то помнит.
I'm the only one who remembers anything around here.
Кто-нибудь ещё помнит пассажиров в этом ряду?
Anyone else remember that row?
Он утверждает, что кто-то был в комнате, и он не помнит, кто.
He claims there was someone else in the room, and he can't remember.
Кто-нибудь из вас помнит, как он сюда попал?
Does anybody remember how they got here?
Кто-нибудь помнит, что субботняя ночь это ночь свиданий?
Remember when Saturday night meant date night?
Кто-нибудь помнит как это называется?
Now what's is that called, does anyone remember what that's called?
Он не помнит, кто сделал это.
Didn't remember who did it.
Энджел, должен быть осталась какая-то часть тебя, которая помнит, кто ты на самом деле.
Angel, there must be some part of you that remembers who you are.
- Кто-нибудь из вас помнит стену? - Это не та стена, которую мы сожгли?
Do any of you remember a wall?
Кто её помнит.
No one who remembers her.
А кто из вас помнит, каково иметь его?
Do any of you remember what it was like to have one?
Пока он помнит о том, кто его друзья.
long as he remembers who his friends are.
- Тот, кто не помнит своего детства.
The one who no longer remembers his childhood. Stop it, Stefan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]