English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто платит

Кто платит translate English

373 parallel translation
Фактически, она единственная, кто платит за проживание.
In fact, the only paying guest in the hotel.
- Джек! Я не из тех, кто платит по щёлчку пальцами. Я не заплачу Кенту ни цента!
I ain't one of your weak-livered citizens... and I ain't gonna pay Kent's fancy prices.
Тот подлый раб, кто платит!
Base is the slave that pays.
В любом случае, кто платит за это?
Anyway, who's paying for it?
Да, за одну ночь. Находятся те, кто платит 300 тысяч за проживание?
10 times 30.... 300,000 liras a month just for a room?
Ну что, инспектор, кто платит за грог?
Inspector, who's buying the drinks?
А кто платит?
Who pays?
- Я летаю для всех, кто платит.
- And I'd fly for anybody who pays me.
Кто платит?
Who is paying?
Кто платит за брошюры, листовки и всё прочее?
"Who pays for the posters, hand bills and so forth?" But we can't tell them.
А ты из тех, кто платит?
Are you one who pays?
Кто платит, тот и заказывает музыку.
We have agreed on the sum.
Потому что я тот, кто платит ему $ 25 в день, чтобы все фанаты могли поглазеть на него.
'Cause I'm the guy paying'him $ 25 a day so all his loyal fans can look at him.
Здесь неясно, кто пьёт, а кто платит.
You don't know who drinks here, and who buys.
- Кто платит Ром-Датту?
- Well, who's paying Rohm-Dutt?
Игрой много не принесешь в дом, и ещё весь этот беспорядок, и никогда не знаешь точно, кто платит, в конце концов, это вызывает отвращение.
By playing you don't bring much home, and then all this waste and never well knowing who pays, in the end it disgusts you.
Кто платит за освещение, фейерверки, приходские расходы, за музыку?
Who is it who pays for the illumination, the fireworks, the parish expenses and the music?
А кто платит?
Who's paying?
Я просто мечтаю с ним познакомиться. - Кто платит?
- Who pays for it?
Кто платит?
Who pays?
Вот, 10 лет сужусь с державой, чтобы мне оплатили переезд по земле, а теперь, когда вижу, что не поймёшь, кто пьёт, а кто платит, беру вопрос в свои руки и возмещу ущерб, хоть сдохну.
For 10 years I am prosecuting the state to pay me for the road across my land. And now, when I see that no one knows "who drinks and who pays", I will take the justice in my hands and make up for my loss, or die!
Я из тех, кого интересует, кто платит за его выпивку.
I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks.
- А кто платит за все эти рестораны, оперу?
- Who's paying for all this, lunch at the restaurant, opera...?
Узнай, кому принадлежит квартира, кто платит по счетам.
Right. Find out who bought it, who's paying the bills.
А за нее кто платит?
And who pays for that?
Не все ли равно, кто платит за обед?
What difference does it make who pays?
ТьI из тех, кто платит.
You're a payer.
И всегда ставил на тех, кто платит.
And if I were a betting man, I would bet on the people who pay every time out of the gate.
Но так как они - не с нами, кто платит за все это теперь?
But since they're out of the picture, who's paying for all this now?
Он хочет быть бессмертным, хочет поклонения, и ему плевать, кто платит за его божественность.
He wants to be immortal, to be worshipped. And he does not care who pays the price for his deification. - Does anyone else know about this?
Кто тебе платит, Кудрявый или я?
Who are you taking your orders from, Curly or me?
Я знаю Европу, и я знаю Америку и если я даю прием, за него платит кто то другой сюда приезжают, потому что я даю им это не спрашивай меня почему, я не знаю я никогда не проигрываю
And if i give a party that somebody else pays for, everybody comes because i'm giving it. Don't ask me why. I don't know.
Кто тебе платит?
Who's paying ya?
А кто платит за это путешествие?
- Who's paying for this trip?
Я грю, кто здесь платит?
I asked who is paying?
Они нашли кого-то, кто лучше платит.
They must have found somebody who pays better.
Кто им платит?
Who is it that pays those guys?
Кто им платит?
But who is it that pays those guys?
Разве Вы забыли, кто Вам платит?
Have you forgotten who's paying you?
Кто вам платит?
Who's paying you?
Кто тут платит?
After all, I bankroll it.
А кто за все это платит?
And who's going to pay for all this?
Я не один кто здесь платит, Гордон.
I'm not the only one who pays here, Gordon.
Кто-то пожаловался, что платит за газ слишком много.
Someone's complained that they're paying too much for their gas.
- Кто за всё платит?
Who's paying?
Разве я из тех, кто за это платит?
Diane, do I look like I need to pay for it?
И тебе неплохо стоится в очереди, пока кто-то в трех метрах, у кассы, не начинает тупить. И ты сразу начинаешь опаздывать, а он еще платит!
You're fine, usually, in the queue, until you see someone about three meters behind you pull up in a queue, and then there's a bit of a delay, and they're almost paying!
Если правительство не платит я должен найти того, кто заплатит.
If the government won't pay the price it's my job to find someone who will.
- А кто тебе платит? - Что?
- And who pays for it?
Я имею в виду, что до тех пор, пока кто-то платит за квартиру за тебя....
I mean, as long as someone is paying for your gas and your electric and your...
Я не слушаю, отворачиваюсь на пару минут, а кто-то платит за это.
I don't listen, I turn my back for two minutes and somebody else pays the price.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]