English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто пропал

Кто пропал translate English

142 parallel translation
- И поглядим, кто пан, а кто пропал.
- We'll see who dies and who is saved.
- Кто пропал?
Who have?
Тот, кто пропал 2 года назад.
Someone who disappeared for two years.
Кто пропал?
Whom are you trying to find?
Сколько из нас потеряли кого-нибудь, кто пропал без вести?
How many of us have lost someone who just disappeared?
Бог спрашивает : "Кто пропал, ниггеры?" Святой Петр отвечает :
He left her there.
Кто пропал?
- Who was it?
Кто пропал.
Who ain't around.
Как насчет всех тех, кто пропал в этом году?
What about all the people that went missing this year?
Почитай газеты, посмотри, кто пропал.
Check the papers, see who's missing.
Кто пропал?
Who's missing?
Я не понимаю, что вы говорите, кто пропал?
I don't understand. Who disappeared?
Это все те, кто пропал в доме.
It's all the people who've disappeared in the house.
Кто пропал?
Huh?
Кое-кто пропал.
Someone's gone missing.
Хэнк, кто пропал?
Who's missing, Hank?
Но у тех, у кого кто-то пропал без вести, начинались сомнения, надежда...
Those who had missing people, had hopes and doubts.
- Кто-то пропал?
Someone disappeared?
- Кто пропал?
- Pooh! )
Ты не можешь говорить, что кто-то пропал, когда он рухнул в бездонное ущелье.
Like, you can't say someone's missing as such, not when they've taken a dive into a bottomless gorge.
Тут пропал кое-кто.
There've been some people missing.
Тот, кто все это затеял, пропал.
But the very person who set up this whole thing is absent.
И заметила, что Барон пропал. Подумала, что его кто-то купил.
But I couldn't see the Baron.
- Кто это пропал, идиот?
- Who are you callin'busted, buster?
ѕонимаешь ли, кто паникует - пропал.
You know, h-h-he w-who panics is lost.
Если бы он пропал заметил бы это кто-нибудь?
If he just disappeared would anybody notice?
Вчера ты спрашивала, не пропал ли кто.
Yesterday you asked if someone was reported missing.
Кто пропал?
Who was it?
- Кто пропал?
Who?
Но давай проверим сообщество глухих, может быть, пропал кто-то из его врагов.
But let's check around the deaf community, see if he's missing any enemies.
Факты таковы - твой нос пропал, и мы никогда не узнаем, кто это сделал и зачем.
The fact is, your nose is gone and we'll never find out who did it or why.
Я звонил Дариусу домой чтобы узнать, знает ли кто-нибудь, что он пропал.
I called Darius'house to see if anyone knew he was missing.
ј кто ещЄ пропал?
Who else is missing?
Хотела узнать, может поблизости пропал кто-то близкий по возрасту.
I just wanted to see if anyone of a similar age had disappeared locally.
Мне нужно знать, кто в дневнике, или я пропал.
I need to know who's in the diary or I'm done for.
Но что-нибудь или кто-нибудь, кто в состоянии подтвердить ваш рассказ, или отсутствует, или пропал, или умер.
But anything or anyone that could verify your story is either gone, missing or dead.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что мой отец пропал.
i don't want anyone to know my father's missing.
Единственный, кто видел Зодиака без маски пропал?
The only guy who's seen Zodiac without a mask is missing?
Кто-то пропал?
Who's missing this time? ,
Мой муж пропал, и Лайнел последний, кто видел его живым.
My husband is missing, and lionel is the last personwho saw him alive.
Если ты уйдешь сейчас, ты можешь найти Гаррика и перехватить запас прежде чем кто-либо узнает о том, что ты пропал.
If you go now, you can reach Garrick and intercept the shipment before anyone knows you're missing.
Кое-кто из нашей команды пропал, и мы пошли их искать.
Some of our crew were missing. We were looking for them.
Сколько у нас времени, пока кто-нибудь не поймёт, что он пропал?
How much time do we have before someone realizes he's gone?
Зато его звукоинженер, Джед Физел - тот, кто делал записи, пропал без вести.
But his sound engineer, Jed Fissel, the guy who actually made the recording, is unaccounted for.
Посмотрите, не пропал ли кто-нибудь еще.
See if anyone else has disappeared.
- Там кто-то пропал в Сиэтле больше года назад.
- There's someone missing in Seattle over a year ago.
Знаете, в большинстве случаев, когда кто-то приходит сюда, обеспокоенный, что его возлюбленный пропал без вести, или еще хуже...
You know, most times when someone comes in here Worried that their sweetheart's gone missing, or worse...
Н. Э. М. И. пропал, и мы все еще не знаем, кто украл его.
The D.E.D. weapon is gone, And we still don't know who stole it.
Н.Э.М.И. пропал, и мы не знаем, кто его украл.
The D.E.D. Weapon is gone, and we don't know who stole it.
Кто-нибудь пропал?
Three.
Если кто-то из местных ловцов омаров пропал, она должна знать.
If any of the local lobster men are missing, she'll know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]