English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто предложит

Кто предложит translate English

182 parallel translation
Свяжемся со скупщиками и продадим тому, кто предложит больше.
Get in touch with the best fences in the Midwest and deal with whoever makes the highest offer.
Кто предложит 3 фунта стерлингов?
Will anyone bid me L3?
Кто предложит больше?
One more offer?
Кто предложит больше за этот сирийский восторг?
Who will offer more for this Syrian delight?
Профессиональный стрелок, продает свои услуги только тому, кто предложит высшую цену.
Professional gunfighter, sells hisself to the highest bidder.
Кто предложит 300 долларов?
Who's going to bid $ 3007
Кто предложит больше?
Anyone else?
Кто предложит высокое качество... по низкой цене?
Who's the first name in top quality low-cost appliances? Let's ask this beautiful young lady here.
Теперь серьезно :... если список пропадет,... данные обо всех наших агентах в Восточной Европе станут, доступны тем, кто предложит серьезную цену.
OK, listen. If that list gets out into the open, the names of our agents in Eastern Europe go to the highest bidders -
Дамы и господа, кто предложит больше?
Ladies and gentlemen, can I have an advance?
Итак, начинаем торг. Кто предложит больше?
Now let's open, and who will start us off?
Кто предложит больше?
Who will start us off?
Вижу, Сюзанна. Кто предложит больше?
I see you, Suzanne.
Кто предложит больше?
And who will start us off?
Итак, начинаем торг. Кто предложит больше?
So we'll open the floor, and who'll start us off?
- Ты уверен? Миллион триста. Кто предложит миллион четыреста?
- US $ 1,300 million. 1,400.
Хотел бы я видеть того, кто предложит другой вариант.
I'd like to see someone do better.
570, кто предложит больше?
Anything further on 580?
Кто предложит 10,000 $?
Who'll give me $ 10,000?
- Кто предложит 11,000 $?
Do we have 11?
Кто предложит 15,000 $?
Fourteen thousand dollars.
Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу.
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
Если кто-нибудь предложит тебе пару задёшево - дай мне знать.
If anyone offers you a pair cheap, let me know.
- Тридцать, $ 30, кто-нибудь предложит 35?
- Thirty, $ 30, $ 30, do I hear 35?
- 35, 35, кто-нибудь предложит 40?
- 35, 35, do I hear 40?
Кто первый предложит цену?
Now, who's going to make the first bid?
Кто первым предложит цену?
Now, who's going to make the first bid?
Но пока кто-нибудь не предложит разумные реформы, Я буду ей верен.
But until someone comes along... with some changes that make sense, I'll stick with it.
Господа, кто-нибудь предложит больше?
Are you still bidding?
Кто-нибудь предложит больше?
Are you still bidding?
Если кто-то предложит вам кандидата на это звание, то вы можете всегда прибавить к этому числу единицу.
If anybody gives you a candidate you can always add the number one to it.
Надеюсь кто-нибудь предложит мне немного канталупы?
I imagine at some point somebody's gonna offer me some cantaloupe?
Кто-нибудь предложит два, дамы и господа?
Can I have two, ladies and gentlemen?
- Кто-нибудь предложит больше двух? - О, вы так прекрасно выглядите.
Can I have an advance on $ 2 million?
- Кто-нибудь предложит 4 миллиона? Да!
- Now, may I hear $ 4 million?
Кто-нибудь предложит больше 5 миллионов?
Any advance on $ 5 million?
Кто-нибудь предложит больше?
An advance?
Кто-нибудь предложит больше?
May I have an advance?
Кто-нибудь предложит больше шести? Шести миллионов долларов?
Can I have an advance on six?
Кто-нибудь предложит больше семи? У нас семь миллионов долларов.
Any advance on seven?
Кто-нибудь предложит 11?
- $ 10 million. Can I have 11?
Кто-нибудь предложит 21?
Can I hear 21?
Но пока кто-то мне не предложит более достойного предложения, я поручаю вам вести переговоры с заключенной.
But until I'm presented with a viable option, you're in charge of interrogating the prisoner.
Будете сидеть разинув варежки, или кто-нибудь предложит мне стул?
Well, are you boys just gonna sit there with your mouths open, or is someone gonna offer me a seat?
Весьма заманчиво, если кто-то предложит вам значительную сумму за оказанные услуги.
No, not really. Quite tempting if someone offered you a sizeable amount of money for your services.
Не знаю, что хуже, отдать ферму тому, кто за нее больше предложит, или знать, что мои девочки заблудились и совсем одни там.
( PEARL SIGHS ) I don`t know what`s worse, losing my farm to the highest bidder or knowing that my girls are lost and alone out there.
Если в тенте или здании, которое мы построим кто-нибудь будет играть в карты, или будет наливать, или предложит услуги женщин, точка и деньги остаются у тебя.
If anyone in that tent or the building we put up turns a playing card, or pours a drink, or offers a woman's services, you get title back and keep our money.
Он, наверно, всё ещё надеется, что кто-то сам себя предложит или кого-то до вечера собьёт автобус.
I think he keeps hoping that someone's going to volunteer. Uh, or be run over by a bus before the deadline.
Обязательно кто-нибудь предложит присоединиться к КАК на автостоянке. ( Королевский Автомобильный Клуб )
There'll be someone trying to get you to join the RAC in the car park.
И как долго ты будешь в таком состоянии? Пока кто-нибудь не предложит мне работу.
Goes right to the bottom of the pile, man.
- А там, кто больше предложит.
- Should get top dollar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]